Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Abkommen über die Rechtsstellung der zivilen Krisenbewältigungsmission der Europäischen Union in einem Aufnahmestaat
Defence
cs
dohoda o postavení mise
da
SOMA
,
SOMA-aftale (Status of Mission Agreement)
de
Abkommen über die Rechtsstellung der Mission
,
SOMA
el
SOMA
,
συμφωνία περί του καθεστώτος της αποστολής
en
SOMA
,
Status of Mission Agreement
es
acuerdo sobre el estatuto de la misión
fi
SOMA
,
operaation asemaa koskeva sopimus
,
sopimus operaation asemasta
fr
accord sur le statut de la mission
ga
Comhaontú um Stádas an Mhisin
hu
SOMA
,
SOMA-megállapodás
,
a misszió jogállásáról szóló megállapodás
it
SOMA
,
accordo sullo status della missione
lv
MSN
,
misijas statusa nolīgums
mt
Ftehim dwar l-Istatus tal-Missjoni
,
SOMA
nl
SOMA
,
overeenkomst inzake de status van de missie
pl
SOMA
,
Umowa o statusie misji
pt
Acordo sobre o Estatuto da Missão
,
SOMA
sk
Dohoda o štatúte misie
sl
sporazum o statusu misije
sv
Soma
,
avtal om uppdragets status
Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko
Fisheries
en
Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Kingdom of Morocco
es
Acuerdo de cooperación en materia de pesca marítima entre la Comunidad europea y el Reino de Maruecos
fr
Accord de coopération en matière de pêches maritimes entre la Communauté européenne et le royaume du Maroc
Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko
Fisheries
da
aftale om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko inden for havfiskeri
el
Συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου
en
Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Kingdom of Morocco
es
Acuerdo de cooperación en materia de pesca marítima entre la Comunidad Europea y el Reino de Marruecos
fi
Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskeva sopimus
fr
accord de coopération en matière de pêches maritimes entre la Communauté européenne et le royaume du Maroc
it
accordo di cooperazione in materia di pesca marittima tra la Comunità europea e il Regno del Marocco
nl
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij
pt
Acordo de cooperação em matéria de pescas marítimas entre a Comunidade Europeia e o Reino de Marrocos
sv
avtalet mellan Euro...
Abkommen über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege
Defence
da
konvention om visse indskrænkninger i udøvelsen af opbringelsesretten under søkrig
en
Convention relative to Certain Restrictions on the Right of Capture in Maritime Law
es
Convenio sobre las restricciones al ejercicio del derecho de captura
fi
yleissopimus joka koskee erinäisiä valtausoikeuden harjoittamisen rajoituksia merisodassa
fr
Convention relative à certaines restrictions à l'exercice du droit de capture dans la guerre maritime
ga
an Coinbhinsiún a bhaineann le Srianta Áirithe maidir leis an gCeart Gabhála sa Dlí Muirí
it
Convenzione concernente certe restrizioni all'esercizio del diritto di cattura nella guerra marittima
nl
Verdrag nopens zekere beperkingen van de uitoefening van het buitrecht in de zeeoorlog
pt
Convenção relativa a certas Restrições do Exercício do Direito de Captura na Guerra Marítima
Abkommen ueber das Zolltarifschema fuer die Einreihung der Waren in die Zolltarife (Bruesseler Zolltarifschema
FINANCE
da
Konvention om Nomenklatur til Klassifikation af Varer i Toldtariffer (Bruxellesnomenklaturen)
,
TSR's nomenklatur
de
IZR-Zolltarifschema) - Bruessel 1950
el
Σύμβαση περί της ονοματολογίας για την κατάταξη των εμπορευμάτων στα τελωνειακά δασμολόγια(Oνομα Bρυξελλών,Oνοματολογία του ΣTΣ)-Bρυξέλλες 1950
en
Convention on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs (the Brussels Nomenclature
,
the CCC-Nomenclature) - Brussels 1950
es
Bruselas 1950
,
Convenio sobre la Nomenclatura para la clasificación de mercancías en los Aranceles Aduaneros (Nomenclatura de Bruselas
,
Nomenclatura del CCA)
fr
Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers (Nomenclature de Bruxelles
,
Nomenclature du CCD) - Bruxelles 1950
it
Convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali (Nomenclatura di Bruxelles
,
Nomenclatura del CCD) - Bruxelles 1950
nl
IDR-Nomenclatuur) - Brussel 1950
,
Verdrag inzake de nomenclatuur voor...
Abkommen von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi
de
Abkommen von Arusha
,
en
Arusha Agreement for Peace and Reconciliation in Burundi
,
Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi
fr
Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation
pl
Porozumienie z Aruszy na rzecz pokoju i pojednania
,
Porozumienie z Aruszy w sprawie pokoju i pojednania
Abkommen zur Änderung des Unterzeichnungsprotokolls zum Zusatzabkommen vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971 und die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
en
Agreement to amend the Protocol of Signature to the Agreement of 3 August 1959, as amended by the Agreements of 21 October 1971 and 18 May 1981, to supplement the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces with respect to Foreign Forces stationed in the Federal Republic of Germany
nl
Verdrag tot wijziging van het Protocol van Ondertekening bij de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd door de Overeenkomsten van 21 oktober 1971 en 18 mei 1981, bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, met betrekking tot de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten
Abkommen zur Änderung des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober und die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
en
Agreement to amend the Agreement of 3 August 1959, as amended by the Agreements of 21 October 1971 and 18 May 1981, to Supplement the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces with respect to Foreign Forces stationed in the Federal Republic of Germany
nl
Overeenkomst tot wijziging van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959 bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantische Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, betreffende de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971 en 18 mei 1981
Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
en
Agreement to implement paragraph 1 of article 45 of the Agreement of 3 August 1959, as amended by the Agreements of 21 October 1971, 18 May 1981 and 18 March 1993, to Supplement the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces with respect to Foreign Forces stationed in the Federal Republic of Germany
nl
Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten