Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decisione del Consiglio n.4 del 1976:Fondo AELS di sviluppo industriale in favore del Portogallo(con Statuti)
LAW
de
Ratsbeschluss Nr.4/1976:EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugal(mit Statut)
fr
Décision du Conseil no 4 de 1976:Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugal(avec statuts)
Decisione del DFI del 10 agosto 1979 relativa al riconoscimento del corso di radioprotezione per la manipolazione di sostanze radioattiva,destinato ai periti in radioprotezione
LAW
de
Verfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige
fr
Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotection
Decisione del DFI del 12 maggio 1987 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione dei laboratoristi medici della CRS
LAW
de
Verfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes
fr
Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisse
Decisione del DFI del 3 febbraio 1986 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione impartita alle assistenti ed agli assistenti tecnici in radiologia medica(ATRM)dalle scuole riconosciute della Croce-Rossa Svizzera(CRS)
LAW
de
Verfügung des EDI vom 3.Februar 1986 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung an den vom Schweizerischen Roten Kreuz(SRK)anerkannten Ausbildungsstätten für medizinisch-technische Radiologieassistentinnen und-assistenten(MTRA)
fr
Ordonnance du DFI du 3 février 1986 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection dispensée aux assistantes et assistants techniques en radiologie médicale(ATRM)par les écoles reconnues par la Croix-Rouge suisse(CRS)
Decisione del DFI del 3 luglio 1981 sul riconoscimento del corso di radioprotezione dell'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di Vaud destinato ai periti in radioprotezione
LAW
de
Verfügung des EDI vom 3.Juli 1981 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Strahlenschutzsachverständige des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt
fr
Décision du DFI du 3 juillet 1981 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux experts en radioprotection et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud
Decisione dell'Assemblea federale che proroga quello concernente nuove misure atte ad assicurare,in periodi incerti,l'approvvigionamento del paese con merci indispensabili
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Verlängerung des Beschlusses der Bundesversammlung über Massnahmen zur Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern in unsicheren Zeiten
fr
Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant celui qui concerne de nouvelles mesures propres à assurer,en période troublée,l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Decisione dell'Assemblea federale concernente la trasformazione di compagnie motorizzate di cannoni di fanteria in compagnie cacciatori di carri armati
Defence
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Umschulung von Motorisierten Infanteriekanonen-Kompagnien in Panzerjäger-Kompagnien
fr
Arrêté de l'Ass.féd.concernant la transformation de compagnies motorisées de canons d'infanterie en compagnies de chasseurs de chars
Decisione dell'Assemblea federale concernente nuove misure atte ad assicurare,in periodi incerti,l'approvvigionamento del paese con merci indispensabili
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über Massnahmen zur Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern in unsicheren Zeiten
fr
Arrêté de l'Ass.féd.concernant de nouvelles mesures propres à assurer,en période troublée,l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Decisione dell'UFSP del 14 marzo 1984 circa il riconoscimento della formazione in radioprotezione del personale che effettua radiografie
LAW
de
Verfügung des BAG vom 14.März 1984 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für das Bedienungspersonal von Schirmbildgeräten
fr
Décision de l'OFSP du 14 mars 1984 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection du personnel effectuant des radiophotographies
Decisione dell'UFSP del 20 agosto 1991 sul riconoscimento del corso in radioprotezione per il personale tecnico e di servizio operante in medicina impartito dall'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di Vaud(IRA)
LAW
de
Verfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt(IRA)
fr
Décision de l'OFSP du 20 août 1991 concernant la reconnaissance du cours de radioprotection destiné au personnel technique en radiologie et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud