Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39b della tariffa doganale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation de l'arrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement les droits de douane sur les bananes fraîches en régimes
Decreto del Consiglio federale che proroga i termini in materia di misure giuridiche a favore dell'industria degli alberghi e di quella dei ricami
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des délais en matière de mesures juridiques pour l'industrie hôtelière et la broderie
Decreto del Consiglio federale che proroga i termini in materia di misure giuridiche a favore dell'industria degli alberghi e di quella dei ricami
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Massnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des délais en matière de mesures juridiques pour l'industrie hôtelière et la broderie
Decreto del Consiglio federale che proroga la validità dell'art.4 cpv.2,del decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore e l'applicazione della tariffa doganale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Art.4 Abs.2 des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung und Einführung des schweizerischen Zolltarifs
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'art.4 2e al.,de l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanes
Decreto del Consiglio federale che regola il procedimento da seguire in caso d'infortuni di aeromobili
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das bei Unfällen von Luftfahrzeugen einzuschlagende Vorgehen
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure à suivre en cas d'accident d'aéronef
Decreto del Consiglio federale che regola la circolazione aerea in Isvizzera
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ordnung des Luftverkehrs in der Schweiz
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réglementation de la circulation aérienne en Suisse
Decreto del Consiglio federale che regola la procedura amministrativa in materia di assicurazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss über das Administrativverfahren in Militärversicherungssachen
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure administrative en matière d'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamento il pagamento di indennità per perdita di guadagno ai militari in servizio attivo aventi un'occupazione indipendente nella vita civile(Ordinamento delle indennità per perdita di guadagno)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Verdienstausfallentschädigung an aktivdienstleistende Selbstständigerwerbende(Verdienstersatzordnung)
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement le paiement d'allocations pour perte de gain aux militaires en service actif de condition indépendante(Régime des allocations pour perte de gain)
Decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamento il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivo
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer(Lohnersatzordnung)
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actif
Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica il decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Wiederinkraftsetzung und Änderung der Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui étendait la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faits à domicile