Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno come anche di modificazioni e complementi dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse sowie von Änderungen und Ergänzungen der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrükke" in Basel
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore e l'esecuzione degli accordi tariffali conchiusi con gli Stati Uniti d'America e la Comunità Economica Europea
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Durchführung der Zollabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution des accords tarifaires conclus avec les Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore parziale della legge federale sulla navigazione interna
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die teilweise Inkraftsetzung des Binnenschiffahrtsgesetzes
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur partielle de la loi sur la navigation intérieure
Decreto del Consiglio federale concernente la presa in consegna eccezionale d'acquavite di vinacce d'uva da parte della Regia degli alcool
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die ausnahmsweise Übernahme von Traubentresterbranntwein durch die Alkoholverwaltung
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge exceptionnelle d'eau-de-vie de marc de raisin par la régie des alcools
Decreto del Consiglio federale concernente la presentazione di certificati d'origine o di sanità per gli invii di volatili domestici e di api,importati in Svizzera
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Beibringung von Ursprungs-oder Gesundheitsscheinen für Einfuhrsendungen von lebendem Hausgeflügel sowie von Bienen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'introduction de certificats de santé ou d'origine pour les envois de volailles vivantes et d'abeilles importés en Suisse
Decreto del Consiglio federale concernente la revoca di chiamate in servizio di truppe
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Widerruf von Truppenaufgeboten
fr
Arrêté du Conseil fédéral annulant la mise sur pied de troupes
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione della tassa di fabbricazione del tabacco da pipa,in rotoli,da masticare e da fiuto
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Fabrikationsabgabe für Pfeifen-,Rollen-,Kau-und Schnupftabak
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction de la taxe de fabrication sur le tabac à pipe,le tabac en rouleaux,à mâcher ou à priser
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction temporaire des droits de douane sur les bananes fraîches en régimes
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39 b della tariffa doganale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk
fr
Arrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement les droits de douane sur les bananes fraîches en régimes