Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale che approva la convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende di elettricità e del gas nazionalizzate
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreich
fr
Arrêté fédéral approuvant la convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationalisées
Decreto federale che approva quattro accordo di aiuto finanziario ai Paesi in via di sviluppo
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend vier Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer
fr
Arrêté fédéral approuvant quatre accord relatifs à l'aide financière aux pays en développement
Decreto federale che approva un accordo d'aiuto finanziario ai Paesi in via di sviluppo
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer
fr
Arrêté fédéral approuvant un accord relatif à l'aide financière aux pays en développement
Decreto federale che assegna al V.circondario delle dogane l'ufficio di spedizione doganale in Biaufond(Abrogazione)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Zuteilung der Zollabfertigungsstelle in Biaufond zum fünften Zollkreis(Aufhebung)
fr
Arrêté fédéral attribuant au Ve arrondissement des douanes l'office d'expédition douanière à Biaufond(Abrogation)
Decreto federale che assegna al V circondario delle dogane l'ufficio di spedizione doganale in Biaufond
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Zuteilung der Zollabfertigungsstelle in Biaufond zum V Zollgebiet
fr
Arrêté fédéral attribuant au Vème arrondissement des douanes l'office d'expédition douanière à Biaufond
Decreto federale che autorizza il Consiglio federale ad accettare gli emendamenti alla convenzione del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Übereinkommens von 1974 zum Schutze des menschlichen Lebens auf See
fr
Arrêté fédéral concernant l'autorisation donnée au Conseil fédéral d'accepter des amendements à la convention de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Decreto federale che autorizza la costruzione di un edificio ad uso magazzino dei telefoni all'Ackerstrasse in Zurigo
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erstellung eines TelephonMagazingebäudes an der Ackerstrasse in Zürich
fr
Arrêté fédéral autorisant la construction d'un bâtiment à l'usage de magasin des téléphones à l'Ackerstrasse à Zurich
Decreto federale che concede un'amnistia parziale in materia di infrazioni alle prescrizioni sui prezzi massimi dei suini da macello
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss betreffend Gewährung einer Teilamnestie für Höchstpreisüberschreitungen auf Schlachtschweinen
fr
Arrêté fédéral accordant une amnistie partielle en matière d'infractions aux prescriptions sur les prix maximums des porcs d'abattage
Decreto federale che concede un'amnistia parziale in materia di infrazioni alle prescrizioni sui prezzi massimi del fieno e del guaime
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Gewährung einer Teilamnestie für Höchstpreisüberschreitungen auf Heu und Emd
fr
Arrêté fédéral accordant une amnistie partielle en matière d'infractions aux prescriptions sur les prix maximums du foin et du regain