Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
IR
ENVIRONMENT
bg
инвазивен вид
,
инвазивен чуждоземен вид
,
чужд инвазивен вид
cs
invazní druh
,
invazní nepůvodní druh
da
invasiv art
,
invasiv fremmed art
,
invasiv ikkehjemmehørende art
de
invasive Art
,
invasive gebietsfremde Art
el
χωροκατακτητικό αλλόχθονο είδος
,
χωροκατακτητικό ξένο είδος
en
IAS
,
alien invasive species
,
invasive alien species
,
invasive non-native species
,
invasive species
es
especie exótica invasiva
,
especie exótica invasora
et
invasiivne võõrliik
,
looduslikku tasakaalu ohustav võõrliik
,
sissetungiv võõrliik
fi
ekologisesti haitallinen tulokaslaji
,
haitallinen vieraslaji
fr
EEE
,
espèce envahissante
,
espèce exotique envahissante
ga
speiceas coimhthíoch ionrach
,
speiceas ionrach
hu
idegenhonos özönfaj
it
IAS
,
specie aliena invasiva
,
specie alloctona invasiva
,
specie esotica invasiva
lt
ISR
,
invazinė rūšis
,
invazinė svetima rūšis
lv
invazīva suga
,
invazīva svešzemju suga
mt
speċi aljena invażiva
,
speċi eżotika invażiva
,
speċi invażiva
nl
IAS
,
IUS
,
invasieve exoot
,
invasieve uitheemse soort
pl
inwazyjny gatun...
[...]* Vyriausybės ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės susitarimas dėl bendradarbiavimo siekiant palengvinti Užsienio sąskaitoms taikomų mokestinių prievolių vykdymo akto įgyvendinimą
bg
Споразумение между правителството на Съединените американски щати и правителството на […]* за сътрудничество с цел улесняване на прилагането на FATCA
,
споразумение (Модел 2)
cs
Dohoda mezi vládou Spojených států amerických a vládou [...]* o spolupráci ke zlepšení provádění zákona FATCA
,
model 2 IGA
de
Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA
,
zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 2 IGA)
el
Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης των ΗΠΑ και της Κυβέρνησης του/της [...] για τη συνεργασία προς διευκόλυνση της εφαρμογής της FATCA
,
Συμφωνία τύπου 2
en
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA
,
Model 2 Agreement
,
Model 2 IGA
es
Acuerdo de cooperación entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de [...]* para facilitar la implementación de la Foreign Account Tax Compliance Act - FATCA (Ley...
[...]* Vyriausybės ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės susitarimas dėl tarptautinių mokestinių prievolių vykdymo gerinimo ir Užsienio sąskaitoms taikomų mokestinių prievolių vykdymo akto įgyvendinimo
bg
Споразумение между правителството на Съединените американски щати и правителството на […]* за подобряване спазването на данъчното законодателство в международен аспект и въвеждането в действие на FATCA
,
споразумение (Модел 1)
cs
Dohoda mezi vládou Spojených států amerických a vládou [...]* o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a provádění zákona FATCA
,
model 1 IGA
da
aftale mellem [...] og Amerikas Forenede Stater til forbedring af efterrettelighed vedrørende international beskatning og til gennemførelse af lovgivning om efterrettelighed vedrørende beskatning af konti i udlandet
,
model 1-aftale
de
Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten und hinsichtlich der als Gesetz über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskontenbekannten US-amerikanischen Informations- und Meldebestimmungen
,
Musterabkommen zur Verbesserung der Steuerehrlichkeit und Umsetzung des Foreign Account Tax...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
1,2-benzendikarboksirūgštis, di- C7-11, šakotieji ir linijiniai alkilesteriai
Chemistry
bg
1,2-бензендикарбоксилна киселина, ди-C7-11-разклонени и линейни алкилестери
,
DHNUP
cs
1,2-benzendikarboxylová kyselina, rozvětvené a lineární alkylestery di-C7-11
,
DHNUP
da
1,2- benzendicarboxylsyre, di-C7-11 forgrenede og ligekædede alkylestere
,
DHNUP
de
1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C7-11-verzweigte und lineare Alkylester
,
DHNUP
el
DHNUP
,
Δι-C7-11-διακλαδισμένοι και γραμμικοί αλκυλεστέρες του 1,2-βενζολοδικαρβοξυλικού οξέος
en
1,2-benzenedicarboxylic acid, di-C7-11-branched and linear alkyl esters
,
DHNUP
es
DHNUP
,
ácido 1,2-benzenodicarboxílico, di-C7-11-alquilésteres ramificados y lineales
et
1,2-benseendikarboksüülhape, C7-11 dialküülestrid, hargneva ja lineaarahelaga
,
DHNUP
fi
1,2-bentseenidikarboksyylihapon C7-11-haarautuneet ja suoraketjuiset dialkyyliesterit
,
DHNUP
fr
DHNUP
,
acide 1,2-benzènedicarboxylique, esters alkyliques ramifiés et linéaires di-C7-11
hu
1,2-benzén-dikarboxilsav, di-C7-11-szétágazó és lineáris alkilészterek
,
DHNUP
it
DHNUP
,
acido 1,2-benzenedicarbossilico, alchil esteri...
10 metų trukmės tvaraus vartojimo ir gamybos programų sistema
Environmental policy
bg
10-годишна рамка от програми за устойчиво потребление и производство
cs
desetiletý rámec programů pro udržitelnou spotřebu a výrobu
da
den tiårige ramme for programmer for bæredygtigt forbrug og bæredygtig produktion
de
10YFP
,
Zehnjahres-Programmrahmen für nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster
el
10ετές πλαίσιο προγραμμάτων για τη βιώσιμη κατανάλωση και παραγωγή
en
10-year framework of programmes on sustainable consumption and production
,
10YFP
es
marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles
et
säästva tarbimise ja tootmise programmide kümneaastane raamistik
fi
kestäviä kulutus- ja tuotantotapoja koskeva kymmenvuotinen puiteohjelma
,
kestävää kulutusta ja tuotantoa koskeva kymmenvuotinen ohjelmakehys
,
kymmenvuotinen kestävän kulutuksen ja tuotannon puiteohjelma
fr
Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables
,
ensemble de programmes décennaux portant sur les modes de consommation et de production durables
ga
Cre...
133 straipsnio komitetas (ekspertai (plieno, tekstilės ir kiti pramonės sektoriai, paslaugos, abipusis pripažinimas)
EUROPEAN UNION
bg
комитет „Търговска политика“ - експерти (STIS, услуги и инвестиции, взаимно признаване)
,
комитет „Член 133“ — експерти (STIS, услуги, взаимно признаване)
cs
Výbor pro obchodní politiku - odborníci (ocel, textil a jiná průmyslová odvětví, služby a investice, vzájemné uznávání)
,
Výbor článku 133 - odborníci (ocel, textil a jiná průmyslová odvětví, služby, vzájemné uznávání)
da
Artikel 133-Udvalget (eksperter) (STIS, tjenesteydelser og gensidig anerkendelse)
,
Handelspolitikudvalget (eksperter) (STIS, tjenesteydelser og gensidig anerkendelse)
,
Handelspolitikudvalget (eksperter)(STIS, tjenesteydelser og investeringer, gensidig anerkendelse)
,
TPC (eksperter)
de
Ausschuss "Artikel 133" (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen, Gegenseitige Anerkennung)
,
Ausschuss für Handelspolitik (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen und Investitionen, Gegenseitige Anerkennung)
el
Επιτροπή Εμπορικής Πολιτικής - Εμπειρογνώμονες (STIS, Υπηρεσίες και Επενδύσεις, Αμοιβαία αναγνώριση)
,
Επιτροπή του ...
1968 m. Briuselio konvencija dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymo
LAW
bg
Брюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право
cs
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech
da
Bruxelleskonventionen
,
EF-domskonventionen
,
fuldbyrdelseskonventionen
,
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager
de
Brüsseler Übereinkommen
,
EuGVÜ
,
Europäisches Gerichtsstands- Vollstreckungsübereinkommen
,
Exequatur-Übereinkommen
,
GVÜ
,
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
el
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
,
Σύμβαση του exequatur
,
Σύμβαση των Βρυξελλών
,
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (παγιωμένη μορφή)
en
1968 Brussels Convention on juri...
1979 m. tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų konvencijos protokolas dėl rūgštėjimo, eutrofikacijos ir pažemio ozono mažinimo
ENVIRONMENT
United Nations
bg
Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
,
Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
,
Протокол от Гьотеборг
cs
Göteborský protokol
,
Protokol o omezování acidifikace, eutrofizace a přízemního ozonu k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přecházejícím hranice států z roku 1979
da
Göteborgprotokollen
,
protokol til konventionen af 1979 om grænseoverskridende luftforurening over store afstande angående reduktion af forsuring, eutrofiering og ozon ved jordoverfladen
de
Göteborg-Protokoll
,
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon
,
Protokoll zur Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und Bodennahem Ozon zum Übereinkommen über Weiträumige Grenzüberschreitende Luftverunreinig...