Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu, ņemot vērā tā noslēgšanu, un sniegt šādu [deklarāciju/paziņojumu] [,kas pievienota/pievienots [nolīgumam/nolīguma nobeiguma aktam/…]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
ārvalstu kaujinieks, kas atgriežas
bg
завърнал се чуждестранен боец
cs
navrátilec
,
navrátivší se zahraniční bojovník
da
hjemvendt kriger
,
tilbagevendt kriger
de
Rückkehrer
,
zurückgekehrter Kämpfer
,
zurückgekehrter ausländischer Kämpfer
el
επιστρέφων αλλοδαπός μαχητής
,
επιστρέφων ξένος μαχητής
en
returned foreign fighter
,
returnee
es
combatiente extranjero retornado
et
tagasipöörduja
,
tagasipöörduv välisvõitleja
fi
palaava vierastaistelija
,
ulkomailta palaava taistelija
fr
combattant étranger de retour dans son pays d'origine
ga
trodaí eachtrach fillte
it
combattente di ritorno nel paese d'origine
lt
sugrįžęs užsienio kovotojas
lv
repatriants
,
mt
ġellied barrani li jirritorna lura f'pajjiżu
nl
teruggekeerde strijder
,
terugkeerder
pl
powracający zagraniczny bojownik
pt
combatente estrangeiro regressado
ro
luptător străin care se întoarce în țara sa
sk
navrátilec
,
navrátilý zahraničný bojovník
sl
povratnik
,
tuji borec, ki se vrne (v domovino)
sv
återvändande kombattant
,
återvändande utländsk stridande
Arvestades, et käesolev [...] põhineb Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu poolt otsuse tegemist käesoleva [...] üle, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
ārzemnieks, kas likumīgi uzturas valstī
LAW
Migration
bg
законно пребиваващ чужденец
cs
cizinec pobývající na území oprávněně
da
udlænding der lovligt opholder sig i landet
,
udlænding med lovligt ophold
de
Ausländer mit rechtmäßigem Aufenthalt
,
aufenthaltsberechtigter Ausländer
el
νομίμως διαμένων αλλοδαπός
en
legally staying foreign nationals
es
extranjero en situación regular
,
extranjero que se encuentra regularmente en el territorio
et
riigis seaduslikult viibiv välismaalane
fi
maassa laillisesti oleskeleva ulkomaalainen
fr
étranger en situation régulière
ga
eachtrannach atá i láthair go dleathach
hu
jogszerűen tartózkodó külföldi
it
straniero legalmente residente
,
straniero regolarmente soggiornante
lt
teisėtai šalyje esantis užsienietis
mt
barrani f'sitwazzjoni regolari
nl
vreemdeling die legaal in het Rijk verblijft
,
vreemdeling met rechtmatig verblijf
,
vreemdeling met wettig verblijf
pl
cudzoziemiec przebywający legalnie
pt
estrangeiro em situação regular
ro
străin aflat în situație de ședere legală
,
străin cu ședere legală
sl
tujec, ki zakonito prebiva
sv
utl...
ārzemnieks, kas nelikumīgi uzturas valstī
LAW
Migration
bg
незаконно пребиваващ чужденец
,
чужденец в незаконен престой
cs
cizinec pobývající na území neoprávněně
da
udlænding der opholder sig ulovligt i landet
de
Ausländer ohne legalen Aufenthaltsstatus
,
illegal aufhältiger Ausländer
,
sich rechtswidrig aufhaltender Ausländer
el
παρανόμως διαμένων αλλοδαπός
en
illegally staying foreign national
es
extranjero en situación irregular
et
ebaseaduslikult riigis viibiv välismaalane
,
seadusliku aluseta riigis viibiv välismaalane
fi
maassa laittomasti oleskeleva henkilö
fr
étranger en situation irrégulière
ga
cónaitheoir neamhdhlíthiúil
,
duine a chónaíonn gan údarú
,
náisiúnach tríú tír atá i láthair go neamhdhleathach
hu
illegálisan tartózkodó külföldi
,
jogellenesen tartózkodó külföldi
it
straniero irregolarmente presente nel territorio
lt
neteisėtai šalyje esantis užsienietis
mt
barrani f'sitwazzjoni irregolari
nl
illegale vreemdeling
,
onregelmatig verblijvende vreemdeling
,
vreemdeling die onwettig in het Rijk verblijft
pl
cudzoziemiec przebywający nielegalnie
pt
estrang...
ārzemnieks, kas šķērso valsts teritoriju tranzītā
LAW
Migration
bg
транзитно преминаващ през страната чужденец
cs
cizinec, který projíždí územím
da
udlænding i transit
de
Ausländer auf der Durchreise
,
Transitausländer
,
Transitreisender
,
durchreisender Ausländer
el
διερχόμενος αλλοδαπός
en
foreign national in transit
es
extranjero en tránsito
et
transiitreisijast välismaalane
fi
kauttakulkutilanteessa oleva ulkomaalainen
fr
étranger en transit
ga
eachtrannach atá faoi bhealach
hu
átutazó külföldi
it
straniero in transito
lt
tranzitu per šalies teritoriją vykstantis užsienietis
mt
barrani fi tranżitu
nl
vreemdeling op doorreis
pl
cudzoziemiec przejeżdżający tranzytem
pt
cidadão estrangeiro em trânsito
ro
străin în tranzit
sk
cudzinec počas leteckého tranzitu
,
cudzinec vykonávajúci tranzit
sl
tujec, ki potuje v tranzitu
sv
utlänning i transit
atļauja, kas dod tiesības uzturēties
LAW
Migration
bg
разрешение за пребиваване
cs
povolení k pobytu
,
titul k pobytu
da
opholdstilladelse
de
Aufenthaltserlaubnis
,
Aufenthaltsgenehmigung
,
Aufenthaltstitel
el
άδεια διαμονής
en
authorisation offering a right to stay
,
leave to remain
,
permission to remain
es
autorización de estancia
,
autorización de residencia
,
autorización para encontrarse en el territorio
,
autorización para residir
et
elamisluba
fi
oleskelulupa
fr
autorisation conférant un droit de séjour
,
autorisation de séjour
hu
tartózkodásra jogosító engedély
it
autorizzazione al soggiorno
,
titolo di soggiorno
lt
leidimas apsigyventi
,
leidimas gyventi šalyje
lv
atļauja uzturēties
,
uzturēšanās atļauja
mt
awtorizzazzjoni ta' residenza
nl
machtiging tot verblijf
,
toestemming tot verblijf
pl
zezwolenie na pobyt
pt
autorização de residência
ro
acordarea dreptului de ședere
,
autorizație care conferă un drept de ședere
sk
povolenie na pobyt
sl
dovoljenje za prebivanje
sv
uppehållstillstånd
ātrās reaģēšanas mehānisms cīņai pret krāpšanu, kas saistīta ar PVN
European construction
Taxation
bg
МБР
,
механизъм за бързо реагиране
,
механизъм за бързо реагиране срещу измамите с ДДС
cs
mechanismus rychlé reakce
,
mechanismus rychlé reakce proti podvodům v oblasti DPH
da
HRM
,
hurtig reaktionsmekanisme
,
hurtig reaktionsmekanisme til bekæmpelse af momssvig
de
Schnellreaktionsmechanismus
,
Schnellreaktionsmechanismus bei Mehrwertsteuerbetrug
el
μηχανισμός ταχείας αντίδρασης για την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του ΦΠΑ
en
QRM
,
Quick Reaction Mechanism
,
Quick Reaction Mechanism against VAT fraud
es
MRR
,
mecanismo de reacción rápida
,
mecanismo de reacción rápida contra el fraude en el ámbito del IVA
et
kiirreageerimismehhanism
,
käibemaksupettustevastane kiirreageerimismehhanism
fi
arvonlisäveropetosten vastainen nopean reagoinnin mekanismi
,
nopean reagoinnin mekanismi
fr
MRR
,
mécanisme de réaction rapide
,
mécanisme de réaction rapide contre la fraude à la TVA
ga
SFM
,
sásra frithghnímh mhear
,
sásra frithghnímh mhear i gcoinne calaois CBL
hr
mehanizam brze reakcije
,
mehanizam ...
Attiecībā uz Kipru šis [instruments] ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis, vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punktā.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...]. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES ** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...