Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)Ordinanza concernente la delega di competenze dell'Ufficio federale dell'aviazione civile;(b)Decreto del Consiglio federale concernente la delega di competenze all'Ufficio aeronautico federale
LAW
TRANSPORT
de
(a)Verordnung betreffend die Übertragung von Befugnissen des Bundesamtes für Zivilluftfahrt;(b)Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung von Befugnissen des Eidgenössischen Luftamtes
fr
(a)Ordonnance concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'aviation civile;(b)Arrêté du Conseil fédéral concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'air
(a)Ordinanza del 14 marzo 1952 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti;(b)OR-AVS;(c)OR
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge;RV
fr
(a)Ordonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants;(b)OR-AVS;(c)OR
(a)Ordinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José;(b)Ordinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta importata dall'Italia,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
(a)Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden;(b)Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden
fr
(a)Ordonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José;(b)Ordonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José
(a)Se il proprietario tollera la sporgenza di rami sul suo suolo coltivato o fabbricato,egli ha diritto ai frutti che producono.(b)Il diritto cantonale può
LAW
de
Anries
fr
(a)Le propriétaire qui laisse des branches d'arbres avancer sur ses bâtiments ou ses cultures a droit aux fruits de ces branches.(b)La législation cantonale peut
(a)Società svizzera per la protezione dell'ambiente;(b)SPA
ENVIRONMENT
de
Schweizerische Gesellschaft für Umweltschutz;SGU
fr
Société suisse pour la protection de l'environnement;SPE
(Comité européen pour la sauvegarde de la nature et des ressources naturelles)
ENVIRONMENT
da
CDSN
de
CDSN
,
Europäischer Naturschutzausschuss
en
CDSN
,
European Committee for the Conservation of Nature and Natural Resources
fr
CDSN
,
Comité européen pour la sauvegarde de la nature et des ressources naturelles
it
CDSN
nl
CDSN
,
Europees Comité voor natuurbehoud en natuurlijke hulpbronnen
pt
CDSN
,
Comité Europeu para a Conservação da Natureza e dos Recursos Naturais
(per Videotelex)Da non confondere con PW,è il numero di 9 cifre che indivi-dua ogni utente.Viene utilizzato per identificare la mailbox(casella postale)degli utenti.
Communications
it
SYSTELNO
(progetto di) mandato del Rappresentante OSCE per la libertà dei mezzi di informazione
en
draft mandate of the OSCE representative on freedom of the media
fr
projet de mandat du représentant de l'OSCE pour la liberté des médias
nl
ontwerp-mandaat van de OVSE-vertegenwoordiger voor mediavrijheid
(rete) National Awareness Partners (partner per la sensibilizzazione a livello nazionale)
en
NAP
,
National Awareness Partners
fr
partenaires nationaux de sensibilisation
it
NAP
(se la precisione di navigazione) non è rispettata (al 95%)
da
dækningsgrad
de
Vertrauensbereich
el
επίπεδο αναχαίτισης / συγκράτησης
en
containment level
es
nivel de contención
fi
varan sisällä pitäminen (esim. suunnistustarkkuus pitää lentokonetta estevaran sisällä)
nl
(onvertaalbaar; zie noot)
pt
nível de confinamento
sv
täckningsgrad