Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ħaddiem tal-familja li ma jitħallsux
Employment
da
medarbejdende familiemedlem
el
μη αμειβόμενα συμβοηθούντα μέλη οικογενειακών επιχειρήσεων
en
unpaid family worker
fi
Palkaton avustava perheenjäsen
it
coadiuvante familiare (non retribuito)
nl
meewerkend gezinslid
pt
trabalhador familiar não remunerado
sv
obetald familjearbetskraft
ħġieġ li ma jinġabarx lura
ENVIRONMENT
da
ikke-returglas
de
nichtwiederverwendbares Glas
en
non returnable glass
es
vidrio no retornable
et
tagastamatu klaaspakend
fi
kierrätykseen kelpaamaton lasi
fr
verre non retournable
ga
gloine neamh-in-aischurtha
it
vetro a perdere
nl
wegwerpverpakking glas
pt
vidro sem retorno
ro
pahar de unică folosință
ħuta li għadha ma kibritx
Fisheries
da
lille fisk
de
Setzling
,
fingerlange Vorsteckbrut
en
fingerling
es
cría desarrollada
,
pececillo
et
kalamaim
fi
kalanpoikanen
fr
fingerling
hu
előnevelt ivadék
it
avannotto
,
fingerling
,
giovanile
,
novellame
,
sub-adulto
nl
vingerlange pootvis
pl
palczak
pt
cria desenvolvida
ro
puiet
sk
plôdik s absorbovaným žĺtkovým vakom
sl
mladica
sv
liten ung fisk
Δ/μα
LAW
da
anordning
de
Anordnung
el
δ.
,
διάταγμα
es
decisión
fi
määräys
fr
décision(F)
κέλευ(σ)μα
, ατος, τό, κελευσμός, ὁ κελευσμοσύνη, ἡ (κελεύω) poziv, ukaz, povelje, zapoved, nalog; ἀπὸ ἑνὸς κελεύσματος na eno samo znamenje, na eno povelje.
μέν
(gl. μά, μήν) členica, ki ne stoji nikdar v začetku stavka, navadno za besedo, na katero se nanaša 1. okrepljuje ali potrjuje odnosno besedo: res, zares, gotovo, seveda, kajpada, torej; ἦ μέν zares, v resnici, ἐγὼ μέν jaz vsaj, jaz gotovo (kako drugi sodijo, ne vem); ἀλλὰ … μέν pa … toda zares, καὶ μέν in zares, pa vendar, μὴ μέν zares ne, gotovo ne, οὐ μὲν δή pa zares ne, μενοῦνγε da, seveda, εἰ μὲν (δή) ako (torej) zares; včasih se ne more prevesti. 2. stoji korelativno in odgovarja pogosto nastopnemu δέ, μέντοι, ἀλλά in se mnogokrat ne prevaja: sicer … pa; deloma … deloma; ὁ μὲν … ὁ δέ, οἱ μὲν … οἱ δέ, τὸ μὲν … τὸ δέ, τοτὲ μὲν … τοτὲ δέ ta … oni, eden … drugi, to … ono, zdaj … zdaj, μὲν οὖν zato torej; v odgovoru: vsekakor, seveda, zares. 3. a) včasih vežemo mi stavke podredno, dočim so jih Grki vezali priredno: ἦν μὲν σιωπή, φθέγμα δ' ἐξαίφνης τινὸς θώϋξεν αὐτόν ko je vse molčalo, ga je nenadoma nekdo poklical; b) korelativna stavka sta včasih zelo drug od drugega oddaljena; c) čle...