Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
άγκιστρο τροχαλίας με ένσφαιρο τριβέα
Mechanical engineering
de
Kugellager im Hakengeschirr
en
ball swivel
es
anillo de empuje a bolas
fr
émerillon à billes
it
cuscinetto reggispinta del gancio
αγκύλιο με ψαλλίδι
TRANSPORT
de
Scherenschäkel
el
κρίκος-ψαλλίδι
en
scissor shackle
es
enganche cizallable
fr
manille en ciseaux
it
moschettone a forbice
pt
conjunto da tesoura
άγκυρα με ράβδο
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
pæleanker
de
Stabanker
en
stick anchor
es
ancla de bastón
fi
sauva-ankkuri
fr
ancre à bâton
it
ancora a bastone
nl
schoorpaalanker
pt
arriosta de bastão
sv
pålankare
αγκυροβολία με δύο άγκυρες
TRANSPORT
da
ankring med to ankre
de
Ankern mit zwei Ankern
en
anchoring with two anchors
es
fondeo con dos anclas
fr
mouillage sur deux ancres
it
ancoraggio con due ancore
nl
met twee ankers ankeren
,
met twee ankers ten anker komem
pt
fundear com dois ferros
αγκυροβόλιο με σταθερό πυθμένα
TRANSPORT
da
ankerfast grund
de
ankerfester Grund
el
καλό αγκυροβόλιο
en
solid anchorage
fr
bon mouillage
nl
ankervaste bodem
αγκύρωση με κεκαμμένη ράβδο
Iron, steel and other metal industries
Building and public works
da
forankring ved hjælp af opbøjet armeringsjern
de
Verankerung durch gebogenen Rundstahl
en
anchorage obtained by bent bar
es
anclaje por doblado
,
anclaje por patilla
fi
ankkurointi tangonpää taivutettuna
fr
ancrage par courbure
it
ancoraggio con barra curva
nl
verankering d.m.v.gebogen staaf
pt
ancoragem
sv
förankring med bockad armeringsstång
αγνόησε κατά έκδηλο τρόπο τις διατάξεις της Συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή της
LAW
da
åbenbart have tilsidesat Traktatens bestemmelser eller enhver retsregel vedrørende dens gennemførelse offentsichtlich verkannt haben,33
de
die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
en
to have manifestly failed to observe the provisions of the Treaty or any rule of law relating to its application
es
haber ignorado (infringido) manifiestamente las disposiciones del tratado o cualquier norma jurídica relativa a su ejecución
fr
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application
it
avere misconosciuto in modo patente le disposizioni del trattato oppure ogni norma giuridica concernente la sua applicazione(Div.:avere disatteso in modo,oppure qualsiasi norma giuridica)
nl
de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend
pt
ter ignorado, de forma manifesta, as disposições do Tratad...
αγοράζω και πωλώ με οριστικές πράξεις(άμεσης και προθεσμιακής εκτελέσεως)
EUROPEAN UNION
LAW
da
køb og salg (til omgående levering eller på termin)
de
endgültig(per Kasse oder Termin)kaufen und verkaufen
en
buying and selling outright(spot and forward)
es
comprar y vender directamente(al contado y a plazo)
fi
ostaa ja myydä suoraan(avista-kauppana tai termiinikauppana)
fr
acheter et vendre ferme(au comptant et à terme)
it
comprando e vendendo a titolo definitivo(a pronti e a termine)
nl
onvoorwaardelijke aan-en verkoop(contant en op termijn)
pt
comprar e vender firme (à vista e a prazo)
sv
köpa och sälja(omgående eller på termin)
αγορά με δανεισμό
FINANCE
da
marginkøb
de
Finanzierung über einen Effektenkredit
el
αγορά με περιθώριο
en
buy on margin
es
compra en descubierto
fi
ostaa luotolla arvopapereita
it
acquisto allo scoperto
nl
aankoop op marge-basis
pt
compra a descoberto
sv
marginalköp
αγορά με διακανονισμό στο τέλος μηνός
FINANCE
da
marked med månedlig afregning
de
Markt mit monatlichem Ausgleich
en
end-of-month settlement market
,
monthly settlement market
fi
kuukausittaiset selvitysmarkkinat
fr
marché R.M.
,
marché à règlement mensuel
it
mercato con regolamento di fine mese
nl
end-of-month settlement market
pt
mercado de compensação mensal
sv
marknad med månadsvis avräkning