Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Napad ljubezni me drži za granitno kocko
navijaški stih ob koncu nogometne tekme
ne me basat
Dobesedno: inačica običajnega ženskega kurbanja, ki se je v meščanskih družinah glasil: ne zdaj dragi, glava me boli ...
Dandanes: začuden vzklik ob neverjetni novici, lahko tudi: ne me hecat! ne nakladaj!
Tudi: napis na nahrbtniku.
Dobesedni prevod: Ne me jebat (iz angl. Don't fuck (with) me!)
Pred desetletjem je obstajal tudi krajši strip z naslovom Butnglavc v enem izmed časopisnih tednikov. Omenjeni osebek je svoje (večinoma) nezadovoljstvo izražal z izjavo 'ne me basat iz rok v usta!'
ne me fukat
Vzklik, ki označuje jezo. Lahko se uporabi ob dejanskem dogodku, ki vzbudi jezo, ali pa kasneje, ko le-tega opisujemo.
"In potem ma on, ki manj dela od mene, višjo plačo od mene. Pa ne me fukat!"
ne me jebat
be ne basat
ne me nategovat