Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant des prescriptions de police uniformes pour le transport des animaux sur le lac de Constance
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufstellung einheitlicher Polizeivorschriften für den Viehtransport auf dem Bodensee
it
Decreto del Consiglio federale concernente prescrizioni di polizia uniformi pel trasporto del bestiame sul lago di Costanza
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'incorporation de la Police fédérale des étrangers à la Division de police du DFJP
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Einordnung der eidgenössischen Fremdenpolizei in die Polizeiabteilung des EJPD
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'incorporazione della polizia federale degli stranieri nella Divisione della polizia del DFGP
Arrêté du Conseil fédéral concernant la collaboration des autorités de police des étrangers et des offices du travail
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zusammenarbeit der Fremdenpolizei mit den Behörden des Arbeitsnachweises
it
Decreto del Consiglio federale concernente la collaborazione delle autorità di polizia degli stranieri con gli uffici del lavoro
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence des autorités de police des étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Fremdenpolizeibehörden
it
Decreto del Consiglio federale concernente la compentenza della autorità di polizia degli stranieri
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence des autorités de police des étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Fremdenpolizeibehörden
it
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza delle autorità di polizia degli stranieri
Arrêté du Conseil fédéral concernant les affaires que la police fédérale des étrangers a la compétence de régler elle-même
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die der Eidgenössischen Fremdenpolizei zur selbständigen Erledigung übertragenen Geschäfte
it
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza della Polizia federale degli stranieri a sbrigare da sè certi affari
Arrêté du Conseil fédéral concernant le Service de police du Ministère public fédéral
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend den Polizeidienst der Bundesanwaltschaft
it
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di polizia del Ministero pubblico della Confederazione
Arrêté du Conseil fédéral désignant les autorités chargées de la mise en vigueur et de l'exécution des prescriptions de police pour la navigation du Rhin
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Behörden,die mit der Inkraftsetzung und dem Vollzug der Polizeivorschriften für die Rheinschiffahrt beauftragt sind
it
Decreto del Consiglio federale che designa le autorità incaricate della messa in vigore e dell'esecuzione di prescrizioni di polizia per la navigazione del Reno
Arrêté du Conseil fédéral du 21 août 1998 constatant le résultat de la votation populaire du 7 juin 1998.Mesures visant à équilibrer le budget;initiative pour la protection génétique;initiative S.o.S.-pour une Suisse sans police fouineuse
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum Haushaltausgleich;Gen-Schutz-Initiative;Initiative S.o.S.-Schweiz ohne Schnüffelpolizei
it
Decreto del Consiglio federale del 21 agosto 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 giugno 1998.Provvedimenti intesi a equilibrare il bilancio;iniziativa protezione genetica;iniziativa S.o.S.-per una Svizzera senza polizia ficcanaso
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du Rhin
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung
it
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni al regolamento di polizia per la navigazione sul Reno