Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
vrednostni papir, s katerimi se trguje na prostem trgu
FINANCE
da
værdipapir der handles uden for fondsbørsen
de
ausserbörslich gehandeltes Wertpapier
en
security traded off bourse
,
security traded off exchange
,
security traded off market
,
security traded on a parallel market
,
security traded over the counter
es
valor no negociado en bolsa
fr
titre négocié hors bourse
,
titre négocié hors marché
it
titolo trattato fuori borsa
nl
buiten beurs verhandeld effect
pt
valor mobiliário não transacionado em (sessões de) bolsa
vrednostni papirji s spremenljivim donosom
FINANCE
da
variabelt forrentede værdipapirer
,
værdipapirer med variabelt afkast
de
Dividendenpapiere
en
determinable interest securities
,
variable yield securities
es
valores de renta variable
fr
valeurs à revenu variable
ga
urrúis toraidh athraithigh
it
titoli a reddito variabile
mt
titoli b'rendiment varjabbli
,
titoli b'rendita varjabbli
nl
aandelen die dividend geven
pl
papiery wartościowe o zmiennej stopie dochodu
pt
títulos de rendimento variável
,
valores de rendimento variável
vrednostni papir s pravico do odpoklica
bg
ценна книга с опция за обратно изкупуване
cs
svolatelný cenný papír
,
vypověditelný cenný papír
da
amortisabelt værdipapir
,
konverterbart værdipapir
de
kündbares Wertpapier
el
εξαγοράσιμο αξιόγραφο
,
τίτλος που μπορεί να επιστραφεί
en
callable security
,
redeemable security
es
valor rescatable
fi
takaisinosto-optiolla varustettu arvopaperi
fr
titre remboursable
hr
opozivi vrijednosni papir
it
titolo callable
mt
titolu li jista' jinfeda
,
titolu rimborsabbli
nl
terugbetaalbaar effect
,
terugbetaalbaar waardepapier
pl
papier wartościowy z prawem do wcześniejszego wykupu
pt
título amortizável
,
título reembolsável
ro
titlu de valoare cu opțiune de răscumpărare
vrednost zavarovanja s premoženjem
FINANCE
da
værdi af sikkerhedsstillelse
en
collateral value
,
value of collateral
fi
vakuusarvo
fr
valeur de la sûreté
ga
luach na comhthaobhachta
lv
nodrošinājuma vērtība
pl
wartość zabezpieczenia
pt
valor da caução
vsakdanji proces upravljanja s tveganji
FINANCE
Financial institutions and credit
da
daglig risikostyring
en
daily risk‑management process
,
day-to-day risk management process
fr
processus de gestion quotidienne des risques
ga
próiseas laethúil um bainistíocht riosca
pl
codzienny proces zarządzania ryzykiem
pt
processo diário de gestão do risco
sl
dnevni proces upravljanja tveganj
,
proces vsakodnevnega upravljanja tveganj
,
v skladu s
LAW
ECONOMICS
Education
en
in compliance with
et
vastavalt
fr
conformément
pl
zgodnie z
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Irska (s pismom z dne… ) podala uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Združeno kraljestvo (s pismom z dne… ) podalo uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta obe državi članici podali uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...