Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SAA
bg
споразумение за стабилизиране и асоцииране
cs
dohoda o stabilizaci a přidružení
da
SAA
,
stabiliserings- og associeringsaftale
de
SAA
,
Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen
el
ΣΣΣ
,
Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης
en
SAA
,
Stabilisation and Association Agreement
es
AEA
,
Acuerdo de estabilización y asociación
et
stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping
fi
SAA-sopimus
,
vakautus- ja assosiaatiosopimus
fr
ASA
,
accord de stabilisation et d'association
ga
CCC
,
Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais
hr
SSP
,
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju
hu
stabilizációs és társulási megállapodás
it
ASA
,
accordo di stabilizzazione e di associazione
lt
SAS
,
Stabilizacijos ir asociacijos susitarimas
lv
SAN
,
stabilizācijas un asociācijas nolīgums
mt
FSA
,
Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
nl
SAO
,
stabilisatie- en associatieovereenkomst
pl
układ o stabilizacji i stowarzyszeniu
pt
AEA
,
acordo de estabilização e de associação
ro
ASA
,
Acord de stabilizare și de asociere
sk
Dohoda o stabilizácii a pridružení
sl
SPS
,
stabilizacijsk...
... saa vallita vapaasti kolmansien maiden valuuttaa, joka on peräisin...
en
... may freely make use of any amounts in the currency of third countries derived from ...
fr
... peut disposer librement des devises des pays tiers qui proviennent de ...
Ei saa altistaa yli 50 °C/ 122 °F lämpötiloille.
Chemistry
bg
Да не се излага на температури, по-високи от 50°C/ 122°F.
cs
Nevystavujte teplotě přesahující 50 °C/ 122 °F.
da
Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50°C/ 122°F.
de
Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.
el
Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50°C/ 122°F.
en
Do not expose to temperatures exceeding 50°C/ 122°F.
es
No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 122°F.
et
Mitte hoida temperatuuril üle 50 °C/ 122 °F.
fr
Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F.
ga
Ná nocht do theocht níos airde ná 50°C/122°F.
hu
Nem érheti 50°C/122°F hőmérsékletet meghaladó hő.
it
Non esporre a temperature superiori a 50°C/122°F.
lt
Nelaikyti aukštesnėje kaip 50°C/ 122°F temperatūroje.
lv
Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50°C /122°F.
mt
Tesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50°C/ 122°F.
mul
P412
nl
Niet blootstellen aan temperaturen boven 50°C/ 122°F.
pl
Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 °C/122 °F.
pt
Não expor a temperaturas superiores a 50°C...
Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.
Chemistry
bg
Не допускайте конктакт с въздух.
cs
Zabraňte styku se vzduchem.
da
Undgå kontakt med luft.
de
Kontakt mit Luft nicht zulassen.
el
Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
en
Do not allow contact with air.
es
No dejar que entre en contacto con el aire.
et
Hoida õhuga kokkupuute eest.
fr
Ne pas laisser au contact de l’air.
ga
Ná ceadaigh teagmháil le haer.
hu
Nem érintkezhet levegővel.
it
Evitare il contatto con l’aria.
lt
Saugoti nuo kontakto su oru.
lv
Nepieļaut kontaktu ar gaisu.
mt
Tħallix li jkun hemm kuntatt ma' l-arja.
mul
P222
nl
Contact met de lucht vermijden.
pl
Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.
pt
Não deixar entrar em contacto com o ar.
ro
A nu se lăsa în contact cu aerul.
sk
Zabráňte kontaktu so vzduchom.
sl
Preprečiti stik z zrakom.
sv
Undvik kontakt med luft.
Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa voimakkaan reaktion ja mahdollisen leimahduksen takia.
Chemistry
bg
Да се избягва всякакъв възможен контакт с вода поради бурна реакция и възможно внезапно запалване.
cs
Chraňte před možným stykem s vodou kvůli prudké reakci a možnému náhlému vzplanutí.
da
Undgå enhver kontakt med vand, da dette kan fremkalde voldsom reaktion og risiko for eksplosionsagtig brand.
de
Kontakt mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt verhindern.
el
Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη.
en
Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible flash fire.
es
Mantener alejado de cualquier posible contacto con el agua, pues reacciona violentamente y puede provocar una llamarada.
et
Hoida igasuguse kokkupuute eest veega, vastasel juhul reageerib ägedalt ja võib põhjustada hetkpõlemise.
fr
Éviter tout contact avec l’eau, à cause du risque de réaction violente et d’inflammation spontanée.
ga
Ná ceadaigh teagmháil de shaghas ar bith le huisce, mar gheall ar imoibriú fo...
EI saa oksennuttaa.
Chemistry
bg
НЕ предизвиквайте повръщане.
cs
NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
da
Fremkald IKKE opkastning.
de
KEIN Erbrechen herbeiführen.
el
ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
en
Do NOT induce vomiting.
es
NO provocar el vómito.
et
MITTE kutsuda esile oksendamist.
fr
NE PAS faire vomir.
ga
NÁ spreagtar urlacan.
hu
TILOS hánytatni.
it
NON provocare il vomito.
lt
NESKATINTI vėmimo.
lv
NEIZRAISĪT vemšanu.
mt
TIPPROVOKAX ir-remettar.
mul
P331
nl
GEEN braken opwekken.
pl
NIE wywoływać wymiotów.
pt
NÃO provocar o vómito.
ro
NU provocați voma.
sk
Nevyvolávajte zvracanie.
sl
NE izzvati bruhanja.
sv
Framkalla INTE kräkning.
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
Chemistry
bg
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
cs
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
da
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
de
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
el
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
en
Do not spray on an open flame or other ignition source.
es
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
et
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
fr
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.
ga
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
hu
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
it
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
lt
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
lv
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
mt
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
mul
P211
nl
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten...
eivät saa, tehtävänsä päätyttyäkään, ilmaista salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja
LAW
en
they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy
fr
il sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnel
it
sono tenuti, anche dopo la cessazione dalle funzioni, a non divulgare le informazioni che per loro natura siano protette dal segreto professionale