Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar dessa medlemsstater inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på dem.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Förenade kungariket inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på Förenade kungariket.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på Irland.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på Danmark.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
Il-Pajjiżi Kandidati t-Turkija, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja*, il-Montenegro*, is-Serbja* u l-Albanija*, il-pajjiż tal-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni u kandidat potenzjali l-Bożnija-Ħerzegovina u l-pajjiżi tal-EFTA l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, membri taż-Żona Ekonomika Ewropea, kif ukoll l-Ukrajna, ir-Repubblika tal-Moldova, l-Armenja, l-Ażerbajġan u l-Georgia jallinjaw ruħhom ma' din id-dikjarazzjoni.* L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, is-Serbja u l-Albanija għadhom jagħmlu parti mill-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni.
bg
„Към настоящата декларация се присъединяват страните кандидатки Турция, бившата югославска република Македония*, Черна гора*, Сърбия* и Албания*, страната от процеса на стабилизиране и асоцииране и потенциална кандидатка Босна и Херцеговина, страните от ЕАСТ Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, членуващи в Европейското икономическо пространство, както и Украйна, Република Молдова, Армения, Азербайджан и Грузия. * Бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Албания продължават да участват в процеса на стабилизиране и асоцииране.“
cs
K tomuto prohlášení se připojují kandidátské země Turecko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie*, Černá Hora*, Srbsko* a Albánie*, země procesu stabilizace a přidružení a potenciální kandidátská země Bosna a Hercegovina a země ESVO Island, Lichtenštejnsko a Norsko, členské státy Evropského hospodářského prostoru, jakož i Ukrajina, Moldavská republika, Arménie, Ázerbájdžán a Gruzie. * Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Srbsko a...
Il-pakkett imsejjaħ “Nagħmlu t-trasport aktar ekoloġiku”
TRANSPORT
Environmental policy
bg
Пакет от мерки за екологизиране на транспорта
cs
balíček opatření pro dopravu šetrnější k životnímu prostředí
,
soubor opatření pro dopravu šetrnější k životnímu prostředí
da
lovpakke om grønnere transport
de
Paket „Ökologisierung des Verkehrs“
en
Greening Transport Package
es
Paquete de medidas sobre el transporte ecológico
et
Keskkonnahoidliku transpordi pakett
fi
ympäristöystävällisempää liikennettä koskeva paketti
fr
Paquet Écologisation des transports
ga
an Pacáiste um Iompar a Ghlasú
hu
a közlekedés környezetbarátabbá tételére irányuló kezdeményezéscsomag
,
„Környezetbarátabb közlekedés” kezdeményezéscsomag
it
Pacchetto sui trasporti ecocompatibili
lt
ekologiško transporto dokumentų rinkinys
lv
ekoloģiski tīrāka transporta dokumentu kopums
nl
Pakket groener vervoer
pl
Pakiet w sprawie ekologicznego transportu
pt
Pacote sobre transportes ecológicos
ro
pachetul privind ecologizarea transporturilor
sl
Ukrepi za okolju prijaznejši promet
indicador de temperatura T 4
TRANSPORT
Mechanical engineering
da
jetrørtemperaturindikator
,
udstødningsgastemperaturindikator
de
Abgastemperaturanzeiger
,
Strahlrohrtemperaturanzeiger
el
ενδείκτης θερμοκρασίας καυσαερίων στην έξοδο
,
ενδείκτης θερμοκρασίας σταθμού 4 κινητήρα
en
EGT indicator
,
exhaust gas temperature indicator
,
jet pipe temperature indicator
es
indicador de temperatura de gases de salida del reactor
fi
suihkumoottorin pakokaasujen lämpötilanosoitin
fr
indicateur de T 4
it
indicatore di T4
,
indicatore di temperatura del getto
nl
temperatuuraanwijzer van de uitlaatgassen
pt
indicador de temperatura dos gases de escape
sv
EGT-mätare
,
avgastemperaturmätare
Inizjattiva Globali tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ġlieda kontra t-Traffikar tal-Bnedmin
Criminal law
Rights and freedoms
United Nations
cs
Celosvětová iniciativa boje proti obchodováním s lidmi
,
UN.GIFT
da
FN’s globale initiativ til bekæmpelse af menneskehandel
,
UN.GIFT
el
UN.GIFT
,
Παγκόσμια πρωτοβουλία των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της εμπορίας προσώπων
en
UN.GIFT
,
United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking
es
Iniciativa Global de las Naciones Unidas para la Lucha contra la Trata de Personas
fi
YK:n ihmiskaupan vastainen aloite
,
ihmiskaupan vastainen YK:n aloite
fr
Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains
,
Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains
ga
Tionscnamh Domhanda na Náisiún Aontaithe um Gháinneáil ar Dhaoine a Chomhrac
it
Iniziativa Mondiale delle Nazioni Unite per la Lotta al Traffico di Esseri Umani
,
UN.GIFT
nl
UN.GIFT
,
United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking
pl
Globalna Inicjatywa NZ ds. Zwalczania Handlu Ludźmi
,
UN.GIFT
pt
Iniciativa Global contra o Tráfico de Seres Humanosdas Nações Un...
Instrument de garantie de prêts pour les projets RTE-T
FINANCE
TRANSPORT
da
lånegarantiinstrument for TEN-transportprojekter
en
LGTT
,
Loan Guarantee Instrument for trans-European transport network projects
es
Instrumento de Garantía de Préstamos para Proyectos de la Red Transeuropea de Transporte
fi
Euroopan laajuisille liikenneverkoille tarkoitettu lainavakuusväline
,
LGTT
fr
GPTT
,
Instrument de garantie de prêts pour les projets relatifs au réseau transeuropéen de transport
it
Strumento di garanzia dei prestiti per i progetti della rete transeuropea dei trasporti
mt
Strument ta’ Garanzija fuq is-Self għall-Proġetti TEN-T
nl
Leninggarantie-instrument voor TEN-T-projecten
pl
LGTT
,
instrument gwarancji kredytowych dla projektów TEN-T
pt
Instrumento de Garantia de Empréstimo para Projetos de RTE-Transportes
,
Instrumento de Garantia de Empréstimos a projetos da Rede Transeuropeia de Transportes
,
LGTT
ro
Instrumentul de garantare a împrumuturilor pentru proiectele TEN-T
,
LGTT
sv
instrument för lånegarantier till projekt inom det transeuropeiska transportnätet