Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
jaz sem Bosanec pod pasom in Slovenec nad njim
To pomeni, da imam dolgega, sem zagrenjen in jamram.
jaz tudi tebe
Tako se reče, če se kdo hudo hudo razjezi nate (po tvoji presoji brez razloga, ker človeka pač poznaš in veš, da je jezljiv in se usaja po nepotrebnem). Najpogosteje med prijatelji, ki se zelo dobro poznajo in vedo, da jezljivec ne misli resno, da pa se mora "sprazniti", pa to razume kot izraz ljubezni. "Jaz tudi tebe" namreč pomeni: tudi jaz te imam rad.
Jebela cesta
Originalno je "bela cesta" pomenila pot, ki vodi na vešala, bela je bila zaradi cvetja, ki so ga pod noge posipali obsojencem na smrt.
Iz 60. let je znana fraza: bela cesta je običajno makadamska pot z luknjami in drobirjem po kateri voznik dviga oblake prahu, zato mora avto po taki vožnji peljati avto v avtopralnico. Zmotno je mišljenje, da je to oblika kletvice, razen morda, če voznik špara in si avto pomiva pred hišo s svojo vrtno cevjo in šamponom, opazuje pa ga brezdelni sosed, ki negodovanje voznika razume kot jebena cesta.
Lahko bi dodali, da "jebela cesta" sicer ni prava kletvica, je pa prikrito, na videz nedolžno nadomestilo zanjo. Po nastanku Države SHS in nato Jugoslavije so se kletvice in srbskega in hrvaškega jezikovnega prostora, med njimi zlasti raznolična raba glagola "jebati", vse pogosteje pojavljale v vsakdanjem pogovornem jeziku. Pri tem je prišlo do transformacij, kot je, na primer, sprememba krepkega izraza "jebem ti" v "jebenti", ki je bolj medmet kot kaj drugega. ...
Jebemti trulu sisu mrtve majke u hladnom grobu.
To se je reklo ko niti kučni broj, niti vse po spisku niti sunce ni več pomagalo.
jebetno
težko, kruto, vprašljivo
Posebno težka oblika debetnosti (zadolženosti)
Imam na računu jebetno stanje.
S to jebetno kartico, ki ima več limita, si samo še dolg povečujem.
jebi ga - original
Ko je v kino prišel slovenski film Jebi ga, so si mladi (sam sem takrat končeval osnovno šolo) dali duška in kot odgovor na kako žalostno novico o kaki krivici ali neumnosti na veliko zakleli "jebi ga!". Da pa ne bi izpadli kot nevzgojenci, so pristavili še "original" (angleška izgovorjava), s čimer so hoteli povedati, da niso sami krivi za tako rabo besed, saj samo citirajo naslov filma. Običajna je bila tudi posebna gesta z rokami, ko si dodal svoj "original": prsti so bili stisnjeni v pest, le kazalec in palec sta bila sproščena in vzporedna - s to držo si potem potegnil na višini brade v desno in s tem nakazal pripis k naslovu Jebi ga - original.
V hitri elektronski komunikaciji se je uveljavil zapis "jbg".