Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
El marcado y la identification de los artes (de un barco de pesca)
Fisheries
el
Η σήμανση και ο προσδιορισμός των αλιευτικών εργαλείων (ενός αλιευτικού σκάφους)
El óxido de titanio es un diluyente inerte.
da
titaniumoxid er et uvirksomt fyldstof
el
το οξείδιο του τιτανίου είναι ένας αδρανής διαλύτης
nl
titaanoxyde is een inert verdunningsmiddel
pt
o óxido de titânio é um diluente inerte
el paciente presenta un ligero tinte ictérico escleral
de
der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus auf
el
ο ασθενής παρουσιάζει έναν ελαφρύ ίκτερο του σκληρού(χιτώνος)
en
the subject shows a mild scleral sub-jaundice
fr
le sujet présente un léger subictère scléral (de la sclérotique)
it
il soggetto presenta un lieve subittero sclerale
nl
de patiënt vertoont subicterische stoornissen in de sclera
pt
o indivíduo apresenta uma ligeira subicterícia das escleróticas
el paratión y el paraoxón experimentan un proceso de hidrólisis enzimática
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
både parathion og paraoxon undergår enzymatisk hydrolyse
de
Parathion und Paraoxon unterliegen einer enzymatischen Hydrolyse
el
το παραθείο και το paraoxon υπόκεινται σε μια διαδικασία ενζυματικής υδρόλυσης
en
both parathion and paraoxon undergo a process of enzymatic hydrolysis
fr
le parathion et le paraoxone subissent un processus d'hydrolyse enzymatique
it
sia il parathion che il paraoxan subiscono un processo di idrolisi enzimatica
nl
zowel parathion als paraoxon worden enzymatisch gehydrolyseerd
pt
o paratião e o paraoxon experimentam um processo de hidrólise enzimática
el Parlamento tiene derecho a presentar ante el Tribunal un recurso
EUROPEAN UNION
da
Parlamentet,som er rettet mod en retsakt
de
zulässige Klage des Parlaments
el
το Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο
en
the action brought by the Parliament is admissible
fr
"le Parlement est recevable à saisir la Cour"
it
il Parlamento è legittimato a presentare alla Corte un ricorso
nl
de vordering van het Parlement is ontvankelijk
,
het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk
pt
é admissível que o Parlamento interponha perante o Tribunal um recurso
el plomo es un veneno acumulativo peligroso
ENVIRONMENT
da
bly er en farlig kumulativ gift
de
Blei ist ein gefaehrliches Kumulationsgift
el
ο μόλυβδος είναι επικίνδυνο σωρευτικό δηλητήριο
en
lead is a dangerous cumulative poison
fr
le plomb est un poison cumulatif dangereux
it
il piombo è un pericoloso veleno cumulativo
nl
lood is een gevaarlijk cumulatief gif
pt
o chumbo é um perigoso veneno cumulativo
El pozo de perforación estaba cerrado por un tapón de autooclusión, revestido y cimentado.
da
borehullet blev plomberet med en selvvirkende spuns, rørlagt og tætnet med cement
de
das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert
el
η ερευνητική γεώτρηση σφραγίσθηκε με πώμα αυτο-έμφραξης,σωληνώθηκε και τσιμεντώθηκε
en
the borehole was closed by an auto-sealing- plug, and was then cased and cemented
fr
le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté
it
il sondaggio è otturato mediante un tappo autocalante,rivestito e cementato
nl
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd
pt
a sondagem foi obturada por um tampão autovedante,e foi entubada e cimentada
el precio de base al que se aplica un coeficiente
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Grundpreis, multipliziert mit einem Koeffizienten
el
τιμή βάσεως που πολλαπλασιάζεται επί ένα συντελεστή
en
basic price multiplied by a coefficient
fr
prix de base affecté d'un coefficient
it
prezzo di base moltiplicato per un coefficiente
nl
basisprijs, vermenigvuldigd met een coëfficiënt
El presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...