Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale concernente un sussidio straordinario per la costruzione del nuovo edifico della Scuola professionale di Hard-Winterthur
FINANCE
Education
de
Bundesbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Bundesbeitrages an den Neubau der Fachschule Hard-Winterthur
fr
Arrêté fédéral alllouant une subvention extraordinaire pour la construction du nouveau bâtiment de l'Ecole professionnelle du Hard-Winterthur
Decreto federale concernente un temporaneo aiuto finanziario a favore degli agricoltori nel disagio
LAW
de
Bundesbeschluss über die vorübergehende Kredithilfe für notleidende Bauern
fr
Arrêté fédéral relatif à une aide financière temporaire en faveur des agriculteurs dans la gêne
Decreto federale del 1.giugno 1994 concernente un contributo aggiuntivo per la costruzione della ferrovia della Vereina
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über einen zusätzlichen Beitrag für den Bau der Vereinalinie
fr
Arrêté fédéral du 1er juin 1994 sur l'octroi d'une contribution additionnelle pour la construction de la ligne de la Vereina
Decreto federale del 10 dicembre 1996 concernente un contributo all'esposizione nazionale 2001
LAW
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1996 über einen Beitrag an die Landesausstellung 2001
fr
Arrêté fédéral du 10 décembre 1996 concernant une contribution à l'exposition nationale 2001
Decreto federale del 10 giugno 1992 concernente lo stanziamento di un credito aggiuntivo per la costruzione di un edificio complementare e il risanamento interno dell'edifico Jugendstil della Regìa federale degli alcool,in Berna
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in Bern
fr
Arrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne
Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul versamento di un aiuto finanziario al Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa(MICR)negli anni 1998-2001
LAW
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und Rothalbmondmuseum(MICR)in den Jahren 1998-2001
fr
Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge(MICR)pour les années 1998 à 2001
Decreto federale del 13 marzo 1995 concernente la concessione di un mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali(FIPOI)a Ginevra,destinato alla costruzione di un immobile amministrativo per l'Organizzazione meteorologica mondiale(OMM)
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung eines Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen(FIPOI)in Genf zum Bau eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten der Weltorganisation für Meteorologie(WMO)
fr
Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales(FIPOI)à Genève en vue de la construction d'un nouveau bâtiment administratif en faveur de l'Organisation météorologique mondiale(OMM)
Decreto federale del 15 dicembre 1993 concernente il finanziamento di un nuovo mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali(FIPOI)a Ginevra per la costruzione di un immobile amministrativo per il CERN
LAW
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1993 über die Finanzierung eines neuen Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen(FIPOI)in Genf zur Erstellung eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten des CERN
fr
Arrêté fédéral du 15 décembre 1993 concernant le financement d'un nouveau prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales(FIPOI)à Genève en vue de la construction d'un immeuble administratif pour le CERN
Decreto federale del 15 dicembre 1994 concernente un Accordo internazionale con la Francia relativo alla sistemazione delle installazioni di navigazione di Kembs e al suo finanziamento
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über einen Staatsvertrag mit Frankreich betreffend den Ausbau der Schiffahrtsanlagen Kembs und dessen Finanzierung
fr
Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 concernant l'accord international conclu avec la France relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs et à son financement
Decreto federale del 16 dicembre 1994 che stanzia un contributo finanziario 1995-1999 all'Ufficio nazionale svizzero del turismo
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die finanziellen Leistungen 1995-1999 an die Schweizerische Verkehrszentrale
fr
Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 allouant une contribution financière de 1995 à 1999 à l'Office national suisse du tourisme