Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les clients seront desservis par un bureau auxiliaire
Communications
en
mailing facilities post office "
les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre
TRANSPORT
da
de betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
de
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind
el
όροι υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σαυτό
en
conditions under which non-resident carriers may operate transport services within a Member State
es
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro
fi
edellytykset, joilla muut kuin jäsenvaltiossa asuvat liikenteenharjoittajat saavat harjoittaa liikennettä siellä
it
le condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro
nl
voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn
pt
as condições em que ...
les connaissances soumises à un régime de secret
Defence
EUROPEAN UNION
da
den viden,der er undergivet hemmeligholdelse
de
die in einen Geheimschutzgrad eingestuften Kenntnisse
el
γνώσεις που έχουν υπαχθεί σε διαβάθμιση ασφαλείας
en
information subject to a security grading
it
le cognizioni soggette a un regime di segretezza
nl
de kennis die aan een stelsel van geheimhouding is onderworpen
pt
conhecimentos sujeitos a um regime de segredo
les contrats d'affrètement pour un seul voyage
TRANSPORT
en
single voyage charter-parties
ga
conradh cairtfhostaithe aon aistir
pl
umowy czarterowe na jeden rejs
sv
certeparti för en enstaka resa
Les copropriétaires ont un droit de préemption contre tout acquéreur d'une part qui n'est pas copropriétaire.
LAW
de
Nichtmiteigentümer
it
I comproprietari hanno un diritto di prelazione verso qualunque terzo non comproprietario che acquisti una parte del fondo.
les décisions, lorsqu'elles ont un caractère individuel ...
en
where decisions are individual in character ...
sv
när beslut ... rör ett enskilt fall ...
les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé
LAW
de
die Beschlüsse mit der Zahl der bei jeder Abstimmung abgegebenen Stimmen
en
the decisions taken with figures for the votes cast at each vote
es
las decisiones aprobadas consignando los resultados en cifras de cada una de las votaciones efectuadas
it
le decisioni adottate con l'indicazione dei risultati di ciascuna delle votazioni effettuate
les décisions contre lesquelles un recours est ouvert
da
afgørelser som kan påklages
de
Entscheidungen die mit der Beschwerde angefochten werden können
el
οι αποφάσεις που υπόκεινται σε προσφυγή
en
decisions which are open to appeal
Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil http://ue.eu.int. Les actes adoptés comportant des déclarations au procès-verbal accessibles au public sont signalés par un astérisque; ces déclarations sont accessibles sur le site internet du Conseil mentionné ci-dessus ou peuvent être obtenues auprès du Service de presse.
da
Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted http://www.consilium.europa.eu. Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til Pressetjenesten.
de
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates http://www.consilium.europa.eu eingesehen werden. Rechtsakte, zu denen der Öffentlichkeit zugängliche Erklärungen vorliegen, sind durch * gekennzeichnet; diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich.
el
Τα έγγραφα των οποίων αναφέρονται τα στοιχεία είναι προσιτά στο κοινό μέσω της ιστοσελίδας του Συμβουλίου http://ue.eu.int. Οι αποφάσεις, σχετικά με τις οποίες οι δηλώσεις στα πρακτικά του Συμβουλίου έχουν καταστεί προσιτές στο κοινό, επισημαίνονται με αστερίσκο' οι δηλώσεις αυτές διατίθενται με την παραπάνω διαδικασία στην Υπ...