Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étranger(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen Motorfahrzeugen(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata di veicoli a motore immatricolati all'estero(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968(Abrogation de la suspension de l'importation de froment et de seigle dénaturés,ainsi que de farine fourragère)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968(Aufhebung der Einfuhrsperre für denaturierten Weizen,Roggen und für Futtermehl)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni panificabili germogliati del raccolto del 1968(Abrogazione della sospensione dell'importazione di frumento e segale denaturati e di farina da foraggio)
Arrêté du Conseil fédéral concernant la détermination des groupes sanguins lors du recrutement(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Bestimmung der Blutgruppen bei der Aushebung(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente la determinazione del gruppo sanguigno dei reclutandi(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral concernant la Société coopérative suisse des céréales et matières fourragères(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Schweizerische Genossenschaft für Getreide und Futtermittel(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente la Società cooperativa svizzera dei cereali e dei foraggi(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral concernant les qualités du papier pour les formules du registre foncier et autres de même nature(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Beschaffenheit des Papiers für die Grundbuchformulare(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente la qualità della carta per formulari del registro fondiario(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral concernant les rapports des cantons sur l'emploi de la dîme de l'alcool(Plan de répartition)(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Berichterstattung der Kantone über die Verwendung des Alkoholzehntels(Rubrikenschema)(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente i rapporti dei Cantoni circa l'uso della decima dell'alcool(Schema di ripartizione)(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral fixant une vitesse maximale hors des localités(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Höchstgeschwindigkeit ausserorts(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente la limitazione della velocità massima fuori delle località(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über eine Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei foraggeri indigeni del latte(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral limitant la consommation de carburants et de combustibles liquides(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Einschränkungen im Verbrauch flüssiger Treib-und Brennstoffe(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente le limitazioni nel consumo di carburanti e combustibili liquidi(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral portant abrogation ou réduction des droits de douane sur les fruits,les légumes et les oeufs ainsi qu'abrogation du droit de douane supplémentaire sur le maïs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Herabsetzung von Zöllen auf Obst,Gemüse,gedörrten Früchten und Eiern sowie die Aufhebung von Zollzuschlag auf Mais
it
Decreto del Consiglio federale che abroga o riduce i dazi su la frutta,la verdura e le uova,e che abroga il sopraddazio sul granoturco