Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 12a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 12 concernant le prix du lait au Tessin;caisse de compensation des prix du lait de consommation)
LAW
de
Verfügung Nr.12a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.12 betreffend Milchpreis im Kanton Tessin;Preisausgleichskassen für Konsummilch)
it
Ordinanza n.12a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.12 concernente il prezzo del latte nel Cantone Ticino;Cassa di compensazione dei prezzi del latte di consumo)
Ordonnance no 15a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 15)
LAW
de
Verfügung Nr.15a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.15)
it
Ordinanza n.15a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.15 concernente la Cassa di compensazione dei rischi e dei prezzi degli oli e grassi commestibili)
Ordonnance no 1a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation partielle de l'ordonnance no 1)
LAW
de
Verfügung Nr.1a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Teilweise Aufhebung der Verfügung 1)
it
Ordinanza n.1a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione parziale dell'ordinanza n.1)
Ordonnance no 2 du DFFD relative à l'imputation forfaitaire d'impôt(Abrogation)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EFZD über pauschale Steueranrechnung(Aufhebung)
it
Ordinanza n.2 del DFFD concernente il computo globale d'imposta(Abrogazione)
Ordonnance no 30 b du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 30 a)
LAW
de
Verfügung Nr.30b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhe bung der Verfügung Nr.30a)
it
Ordinanza n.30 b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza no 30 a)
Ordonnance no 32b du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation des ordonnances nos 32 et 32a)
LAW
de
Verfügung Nr.32b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügungen Nr.32 und 32a)
it
Ordinanza n.32b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercato(Abrogazione delle ordinanze nri.32 e 32a)
Ordonnance no 33a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 33 concernant les caisses de compensation des prix des sels et produits cupriques pour la protection des plantes)
LAW
de
Verfügung Nr.33a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.33 betreffend Preisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige Pflanzenschutzmittel)
it
Ordinanza n.33a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.33 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante)
Ordonnance no 34a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 34 concernant la caisse de compensation des prix des pommes de terre de semence)
LAW
de
Verfügung Nr.34a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.34 betreffend Preisausgleichskassen für Saatkartoffeln)
it
Ordinanza n.34a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.34 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina)
Ordonnance no 36a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 36)
LAW
de
Verfügung Nr.36a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.36)
it
Ordinanza n.36a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.36)
Ordonnance no 42a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 42)
LAW
de
Verfügung Nr.42a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.42)
it
Ordinanza n.42a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.42)