Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du DFI concernant la création ou la transformation de caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants(Abrogation)
LAW
de
Verfügung des EDI über Errichtung und Umwandlung von Ausgleichskassen in der Alters-und Hinterlassenenversicherung(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFI concernente la costituzione o la trasformazione di casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti(Abrogazione)
Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invalidité(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der Invalidenversicherung(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFI sui costi limiti in caso di prima formazione professionale e sul viatico nell'assicurazione per l'invalidità(Abrogazione)
Ordonnance du DFI concernant les produits alimentaires diététiques dans l'assuranceinvalidité(ODAI)(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EDI über diätetische Nährmittel in der Invalidenversicherung(DVI)(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFI sugli alimenti dietetici nell'assicurazione per l'invalidità(ODAI)(Abrogazione)
Ordonnance du DFI sur le contenu et la forme du plan d'assainissement des eaux(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EDI über Inhalt und Darstellung des Sanierungsplans für Gewässer(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFI sul contenuto e la forma del piano risanamento per le acque(Abrogazione)
Ordonnance du DFI sur les sortes de plantes à infusion reconnues en tant que denrées alimentaires(Ordonnance sur les plantes à infusion)(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EDI über die als Lebensmittel zulässigen Kräuterteesorten(KräuterteeVerordnung)(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFI sulle sorte di tè di erbe ammesse come derrate alimentari(Ordinanza sui tè di erbe)(Abrogazione)
Ordonnance du DFTCE concernant les contraventions aux prescriptions de police relatives à la navigation du Rhin en aval de Rheinfelden(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EVED über Zuwiderhandlungen gegen polizeiliche Vorschriften für den Betrieb der Rheinschiffahrt unterhalb Rheinfelden(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFTCE concernente le infrazioni alle prescrizioni di polizia per la navigazione sul Reno a valle di Rheinfelden(Abrogazione)
Ordonnance du DFTCE reconnaissant des directives sur les installations de transport par conduites(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EVED über die Anerkennung von Richtlinien für Rohrleitungsanlagen(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFTCE sull'applicabilità delle direttive per gli impianti di trasporto in condotta(Abrogazione)
Ordonnance du DFTCE sur l'Etat-major pour les questions de transport du DFTCE(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EVED über den Stab für Gesamtverkehrsfragen des EVED(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFTCE concernente lo Stato maggiore per lo Studio dei trasporti del DFTCE(Abrogazione)
Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant l'importation de poissons,de grenouilles,de crustacés et de coquillages provenant de zones infectées de choléra(Abrogation)
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Einfuhr von Fischen,Fröschen,Krebs-und Muscheltieren aus choleraverseuchten Zonen(Aufhebung:Verordnung des BAG)
it
Ordinanza del Servizio federale dell'igiene pubblica concernente l'importazione di pesci,rane,crostacei e testacei da zone infettate dal colera(Abrogazione)
Ordonnance fixant le montant maximal du gain assuré dans l'assurance accidents(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über den Höchstbetrag des versicherten Verdienstes in der Unfallversicherung(Aufhebung)
it
Ordinanza sull'ammontare massimo del guadagno assicurato nell'assicurazione contro gli infortuni(Abrogazione)