Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung(Aufhebung)
it
Ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione(Abrogazione)
Ordonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'Espagne(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über die Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge aus Spanien(Aufhebung)
it
Ordinanza concernente la tassa d'entrata sui veicoli a motore pesanti provenienti dalla Spagna(Abrogazione)
Ordonnance concernant le placement de fonds étrangers(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder(Aufhebung)
it
Ordinanza concernente l'investimento di fondi stranieri(Abrogazione)
Ordonnance concernant le placement de fonds étrangers en papiers-valeurs suisses(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder in inländischen Wertpapieren(Aufhebung)
it
Ordinanza concernente l'investimento di fondi stranieri in cartevalori svizzere(Abrogazione)
Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de denrées fourragères et de paille(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über Beiträge bei Kontamination von Futtermitteln und Stroh(Aufhebung)
it
Ordinanza concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di foraggi e paglia(Abrogazione)
Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de lait et de produits laitiers(Abrogation)
LAW
de
Verordnung über Beiträge bei Kontamination von Milch und Milchprodukten(Aufhebung)
it
Ordinanza sui contributi in caso di contaminazione di latte e latticini(Abrogazione)
Ordonnance de l'Assemblée fédérale portant abrogation de l'arrêté fédéral concernant la séparation de parties du territoire suisse d'avec des diocèses étrangers
POLITICS
LAW
de
Verordnung der Bundesversammlung über die Aufhebung des Bundesbeschlusses betreffend Lostrennung schweizerischer Landesteile von auswärtigen Bistumsverbänden
it
Ordinanza dell'Assemblea federale che abroga il decreto federale sulla separazione di parti del territorio svizzero da diocesi estere
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur du lait cru préemballé(Abrogation)
LAW
de
Verordnung der EPK über den Konsumentenpreis für abgepackte Rohmilch(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi al consumo per il latte crudo preimballato(Abrogazione)
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982(Abrogation)
LAW
de
Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni del raccolto 1982 di qualità inferiore(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air concernant les bandes de fréquence et l'espacement des canaux des appareils radio VHF à bord des aéronefs civils suisses(Abrogation)
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Luftamtes über Frequenzbänder und Kanalabstände der VHF-Sprechfunkgeräte an Bord schweizerischer ziviler Luftfahrzeuge(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio aeronautico federale concernente le bande di frequenza e gli intervalli fra i canali degli apparecchi radio VHF a bordo degli aeromobili civili svizzeri(Abrogazione)