Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air concernant les bandes de fréquence et l'espacement des canaux des appareils radio VHF à bord des aéronefs civils suisses(Abrogation)
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Luftamtes über Frequenzbänder und Kanalabstände der VHF-Sprechfunkgeräte an Bord schweizerischer ziviler Luftfahrzeuge(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio aeronautico federale concernente le bande di frequenza e gli intervalli fra i canali degli apparecchi radio VHF a bordo degli aeromobili civili svizzeri(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant des mesures immédiates contre la laryngotrachéite(OLTI)(Abrogation)
de
Verordnung des Bundesamtes für Veterinärwesen über Sofortmassnahmen gegen die infektiöse Laryngotracheitis(VILT)(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria concernente misure immediate contro la laringotracheite infettiva(OLTI)(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'estivage d'animaux suisses dans la Principauté du Liechtenstein,sur des alpages du Vorarlberg appartenant au Liechtenstein ainsi que l'estivage d'animaux du Liechtenstein sur des alpages de tiers dans le Vorarlberg(Abrogation)
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Sömmerung von schweizerischen Tieren im Fürstentum Liechtenstein und auf liechtensteinischen Eigenalpen in Vorarlberg sowie von liechtensteinischen Tieren auf Vorarlberger Fremdalpen(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente l'alpaggio di animali svizzeri nel Principato del Liechtenstein,su alpi proprie liechtensteinesi nel Vorarlberg e di animali liechtensteinesi su alpi di terzi,situati nel Vorarlberg(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant la prévention de l'IBR-IPV par désinfection des véhicules utilisés pour le transport de bétail bovin(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des Bundesamtes für Veterinärwesen über die Desinfektion von Viehtransportfahrzeugen zur Bekämpfung der IBR-IPV(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria concernente la disinfezione dei veicoli utilizzati per il trasporto di bovini per prevenire l'IBR-IPV(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les mesures à prendre lors de rhinotrachéite infectieuse des bovidés vulvovaginite pustuleuse infectieuse(IBR-IPV)(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Infektiöser Boviner Rhinotracheitis-Infektiöser Pustulöser Vulvovaginitis(IBR-IPV)(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti da adottare in caso di rinotracheite infettiva dei bovini-vulvovaginite pustolosa(IBR-IPV)(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral sur la lutte contre les ectoparasites des animaux de ferme(Abrogation)
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Bekämpfung von Hautparasiten bei landwirtschaftlichen Nutztieren(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente la lotta contro gli ectoparassiti degli animali da reddito(Abrogazione)
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral sur les mesures à prendre concernant la varroase des abeilles(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des Bundesamtes für Veterinärwesen über Massnahmen betreffend die Varroatose der Bienen(Aufhebung)
it
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinara sulle misure concernenti la varroasi delle api(Abrogazione)
Ordonnance de la Banque nationale suisse concernant les avoirs étrangers en banque et les opérations de change à terme conclues avec des étrangers(Abrogation)
LAW
de
Verordnung der Schweizerischen Nationalbank über ausländische Bankguthaben und Devisentermingeschäfte mit Ausländern(Aufhebung)
it
Ordinanza della Banca nazionale svizzera sugli averi bancari esteri e le operazioni a termine in divise con i non residenti(Abrogazione)
Ordonnance du 17 mai 1995 portant abrogation de textes légaux du domaine de l'agriculture dans le cadre de la ratification des accords GATT/OMC(Cycle d'Uruguay)
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-Übereinkommen(Uruguay-Runde)
it
Ordinanza del 17 maggio 1995 che abroga alcuni atti normativi nel settore agrario in connessione con la ratifica degli accordi GATT/OMC(Uruguay-Round)
Ordonnance du DFEP concernant la prise en compte de 50 jours de chômage pour la justification d'une activité soumise à cotisation(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EVD über die Anrechnung von 50 Tagen der Arbeitslosigkeit für den Nachweis der beitragspflichtigen Beschäftigung(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFEP concernente il computo di 50 giorni di disoccupazione per comprovare un'attività sottoposta a contribuzione(Abrogazione)