Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
reheating at lower temperature is known as "recovery"
Iron, steel and other metal industries
da
ved opvarmning i det lave temperaturområde indtræffer en "restitution"
de
durch eine Erwärmung bei tieferer Temperatur tritt ein Erholung ein
el
η αναθέρμανση σε χαμηλότερη θερμοκρασία είναι γνωστή ως "αποκατάσταση"
es
el recalentamiento a temperatura más baja se conoce con el nombre de restauración
fr
un réchauffage à plus basse température est connu sous le nom de restauration
it
con un riscaldamento a temperatura più bassa si ha un "ricupero"
nl
door verwarmen tot lagere temperaturen treedt "herstel" op
sv
återuppvärmning vid lägre temperatur kallas återhämtning
right to stand as a candidate at elections
POLITICS
da
valgbarhed
fi
vaalikelpoisuus
fr
éligibilité
right to stand as a candidate at municipal elections
LAW
da
være valgbar ved kommunale valg
de
passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen
el
δικαίωμα του εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές
es
derecho a ser elegible en las elecciones municipales
fi
vaalikelpoisuus
fr
droit d'éligibilité aux élections municipales
it
diritto di eleggibilità alle elezioni comunali
nl
passief kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen
pt
direito de ser eleito nas eleições municipais
sv
vara valbar vid kommunala val
right to vote and to stand as a candidate at elections to the European Parliament
Electoral procedure and voting
Rights and freedoms
el
δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
fr
droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen
right to vote and to stand as a candidate at municipal elections
Rights and freedoms
el
δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές
fr
droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales
Security handbook for the use of police authorities and services at international events such as meetings of the European Council
Criminal law
da
Sikkerhedshåndbog til brug for politiet i forbindelse med internationale arrangementer såsom Det Europæiske Råds møder
fi
Poliisiviranomaisten ja -yksiköiden käytettäväksi tarkoitettu turvaohjekirja Eurooppa-neuvoston kokousten kaltaisia kansainvälisiä tilaisuuksia varten
hu
A rendőri hatóságok és szolgálatok által nemzetközi eseményeken, például az Európai Tanács ülései esetén alkalmazandó biztonsági kézikönyv
it
Manuale di sicurezza ad uso delle autorità e dei servizi di polizia in occasione di eventi internazionali quali le riunioni del Consiglio europeo
Since the objectives of [name of act], namely (specify the action and objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States (give reasons) and can therefore, by reason of (specify the scale or effects of the action), be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this [act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk (Daphne III programme) as part of the General Programme Fundamental Rights and Justice
Rights and freedoms
SOCIAL QUESTIONS
bg
програма "Дафне III"
,
програма "Дафне"
,
програма Дафне II
,
програма за действие на Общността (2004–2008) за предотвратяване и борба с насилието над децата, младежите и жените и за защита на жертвите и рисковите групи
,
програма за действие на Общността (програмата "Дафне") (2000—2003 г.) относно превантивните мерки за борба с насилието над децата, младежите и жените
,
специална програма за предотвратяване и борба с насилието над децата, младежите и жените и за защита на жертвите и рисковите групи (програма "Дафне III") като част от Общата програма "Основни права и правосъдие"
cs
akční program Společenství (2004 až 2008) pro předcházení násilí páchanému na dětech, mladých lidech a ženách a jeho potírání a pro ochranu obětí a ohrožených skupin
,
program Daphne II
,
program Daphne III
,
zvláštní program pro předcházení násilí páchanému na dětech, mladých lidech a ženách a jeho potírání a pro ochranu obětí a ohrožených skupin
da
Daphne
,
Daphne-programmet
,
Fælles...
the Community as at present constituted
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet i dets nuværende udstrækning
de
die Gemeinschaft in ihrer derzeitigen Zusammensetzung
el
η Kοινότης στην παρούσα της σύνθεση
fr
la Communauté dans sa composition actuelle
it
la Comunità nella sua composizione attuale
nl
de Gemeenschap in haar huidige samenstelling
pt
a Comunidade na sua composição atual
the EMI shall be entitled to hold and manage foreign-exchange reserves as an agent for and at the request of national central banks
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
EMI kan besidde og forvalte valutareserver som agent for og efter anmodning fra nationale centralbanker
de
das EWI ist befugt,auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwalten
el
το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους
es
el IME estará facultado para poseer y gestionar reservas de divisas en calidad de agente de los bancos centrales nacionales y a petición de éstos
fi
ERI:llä on oikeus pitää hallussaan ja hoitaa valuuttavarantoja kansallisten keskuspankkien asiamiehenä ja niiden pyynnöstä
fr
l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales
it
l'IME ha il diritto di detenere e gestire riserve in valuta come agente per le Banche centrali nazionali e a richiesta delle medesime
nl
het EMI is bevoegd als agent voor en op verzoek van de nationale centrale banken ...