Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
law governing the conclusion of the contract of sale
LAW
de
für das Zustandekommen eines Kaufvertrags maßgebendes Recht
fr
loi qui régit la formation d'un contrat de vente
it
legge che disciplina la conclusione di un contratto di compravendita
nl
het voor de totstandkoming van een koopovereenkomst toepasselijke recht
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
lésion contemporaine de la conclusion du contrat
LAW
de
Übervorteilung der Gegenpartei beim Vertragsschluss
les règlements de conclusion relatifs à ces accords ainsi que les règlements d'application ...
LAW
el
οι κανονισμοί που αφορούν τη σύναψη των συμφωνιών αυτών καθώς και οι εκτελεστικοί κανονισμοί
lieu de conclusion ou d'exécution de l'acte
LAW
de
Abschluß-oder Erfüllungsort des Rechtsgeschäftes
en
place where the transaction was concluded or executed
it
luogo di stipulazione o di esecuzione dell'atto
nl
plaats waar de overeenkomst is gesloten of wordt uitgevoerd
loi du lieu de conclusion du contrat
LAW
de
Recht des Abschlußortes des Vertrages
en
law of the place where the contract was entered into
it
legge del luogo di conclusione del contratto
nl
recht van de plaats waar de overeenkomst is gesloten
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen
it
Legge federale del 24 marzo 2000 sulla conclusione di accordi di consolidamento di debiti
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen
it
Legge federale del 24 marzo 2000 sulla conclusione di accordi di consolidamento di debiti