Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
law governing the conclusion of the contract of sale
LAW
de
für das Zustandekommen eines Kaufvertrags maßgebendes Recht
fr
loi qui régit la formation d'un contrat de vente
it
legge che disciplina la conclusione di un contratto di compravendita
nl
het voor de totstandkoming van een koopovereenkomst toepasselijke recht
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
lieu de conclusion ou d'exécution de l'acte
LAW
de
Abschluß-oder Erfüllungsort des Rechtsgeschäftes
en
place where the transaction was concluded or executed
it
luogo di stipulazione o di esecuzione dell'atto
nl
plaats waar de overeenkomst is gesloten of wordt uitgevoerd
loi du lieu de conclusion du contrat
LAW
de
Recht des Abschlußortes des Vertrages
en
law of the place where the contract was entered into
it
legge del luogo di conclusione del contratto
nl
recht van de plaats waar de overeenkomst is gesloten
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen
it
Legge federale del 24 marzo 2000 sulla conclusione di accordi di consolidamento di debiti
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen
it
Legge federale del 24 marzo 2000 sulla conclusione di accordi di consolidamento di debiti
Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendant
LAW
de
Verordnung vom 10.November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft
it
Ordinanza del 10 novembre 1999 concernente la mediazione matrimoniale o di ricerca di partner a titolo professionale nei confronti di o per persone all'estero
procédure simplifiée pour la conclusion d'un accord
EUROPEAN UNION
da
forenklet procedure for indgåelse af aftaler
de
vereinfachtes Verfahren für den Abschluss eines Abkommens
en
simplified procedure for concluding an agreement
it
procedura semplificata per la conclusione di un accordo
nl
vereenvoudigde procedure voor het sluiten van een overeenkomst
procédure solennelle pour la conclusion d'un accord
EUROPEAN UNION
da
formel procedure for indgåelse af aftaler
de
feierliches Verfahren für den Abschluss eines Abkommens
en
full-dress procedure for concluding an agreement
it
procedura solenne per la conclusione di un accordo
nl
plechtige procedure voor het sluiten van een overeenkomst
signé sous réserve de conclusion
LAW
da
undertegnet med forbehold af indgåelse
fi
allekirjoitettu edellyttäen, että se hyväksytään lopullisesti
,
allekirjoittaa sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin
it
firmato con riserva di conclusione
nl
ondertekend onder voorbehoud van sluiting
pt
assinado sob reserva de conclusão
sv
med förbehåll för ingående