Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les conditions spéciales ... qui ont résulté de ...
en
the special conditions ... by reason of ...
les délibérations du Conseil sont publiées dans les conditions arrêtées par lui
en
the acts of the Council shall be published in such a manner as it may decide
les emprunts sont contractés dans les conditions ...
FINANCE
Budget
el
τα δάνεια συνάπτονται με τους όρους...
en
loans shall be raised on terms ...
ga
cruinneofar iasachtaí ar théarmaí ...
,
tógfar iasachtaí ar théarmaí
les Etats doivent respecter des conditions tant de fond que de forme
EUROPEAN UNION
LAW
en
States must respect substantive and formal conditions
les possibilités et conditions d'accès mutuel aux ressources
Fisheries
en
the possibilities and conditions of mutual access to resources
les principaux paramètres influençant les conditions ambiantes
en
the main parameters which affect the environment
le symbole KCU sans aucun indice désigne toujours les conditions normales d'exécution de l'essai de résilience
Iron, steel and other metal industries
fr
KCU
,
levé des conditions d'éboulement
Natural and applied sciences
en
debris control survey
lever des ressources à des conditions avantageuses
FINANCE
de
kostengünstige Mittelbeschaffung
el
αντλώ πόρους με καλή σχέση κόστους-απόδοσης
,
αντλώ πόρους υπό συμφέροντες όρους
en
to achieve cost-effective resource-raising
es
captación de recursos con condiciones favorables
fr
se procurer des ressources à des conditions avantageuses
it
raccogliere fondi a condizioni vantaggiose
nl
middelen onder aantrekkkelijke voorwaarden mobiliseren
pt
captar recursos em condições vantajosas