Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision
LAW
de
der Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
es
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada
fr
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée
it
la Corte di giustizia è competente sia ad annullare che a riformare la decisione impugnata
the Court shall give its decision in the form of a judgment
de
der Gerichtshof entscheidet durch Urteil
fi
yhteisöjen tuomioistuin ratkaisee asian tuomiolla
the Court shall have jurisdiction to hear any appeal to have a decision ... set aside
fr
les décisions sont susceptibles de recours en annulation devant la Cour
the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate-General
LAW
da
Domstolen udsætter alle andre sager og træffer afgørelse efter at have hørt generaladvokaten
fr
la Cour statue, toutes affaires cessantes, l'avocat général entendu.
it
la Corte provvede d'urgenza, sentito l'avvocato generale
The Court shall take its decision in closed session after hearing the Advocate-General.
LAW
da
Domstolen træffer afgørelse i et lukket møde efter at have hørt generaladvokaten
de
Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung
es
El Tribunal, oído el Abogado General, decidirá en reunión de carácter reservado
fr
La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
it
La Corte provvede in camera di consiglio, sentito l'avvocato generale
nl
"Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord"
the decision of the court becomes enforceable
de
die gerichtliche Entscheidung wird rechtskräftig
the decision of the Court on the substance of the case
LAW
da
Domstolens afgørelse i hovedsagen
fr
décision de la cour statuant au principal
it
decisione della Corte sul merito
the ruling shall in no way prejudice the decision of the Court on the substance of the case
EUROPEAN UNION
LAW
da
afgørelsen foregriber på ingen måde Domstolens afgørelse i hovedsagen
de
die Entscheidung greift der Entscheidung des Gerichtshofes in der Hauptsache in keiner Weise vor
el
η απόφαση ουδόλως προδικάζει την απόφαση του δικαστηρίου επί της κυρίας υποθέσεως
fr
l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principal
it
l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale
nl
de uitspraak loopt niet vooruit op de beslissing van het Hof,uitspraak doende in de hoofdzaak
pt
a decisão em nada prejudica a decisão do Tribunal sobre o fundo da causa
to refer the decision to the Court
EUROPEAN UNION
Justice
da
henskyde begæringen til Retten
,
henvise begæringen til Domstolen
de
die Entscheidung dem Gericht übertragen
,
die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen
el
φέρω την αίτηση ενώπιον του Δικαστηρίου
,
φέρω την αίτηση ενώπιον του Πρωτοδικείου
en
to refer the application to the Court
,
es
atribuir la decisión al Tribunal
fr
déférer la demande au Tribunal
,
déférer la demande à la Cour
it
deferire l'esame dell'istanza al Tribunale
nl
het verzoek verwijzen naar het Gerecht
,
het verzoek verwijzen naar het Hof
pt
submeter o pedido ao Tribunal