Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
proceedings for damages may be instituted before the Court
EUROPEAN UNION
da
der kan anlægges erstatningssag for Domstolen
de
vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden
el
είναι δυνατή η άσκηση προσφυγής αποζημιώσεως ενώπιον του Δικαστηρίου
es
cabrá interponer un recurso de indemnización ante el Tribunal
fr
un recours en indemnité est ouvert devant la Cour
it
è ammesso ricorso per risarcimento avanti alla Corte
nl
een beroep tot schadevergoeding staat op het Hof open
pt
pode ser apresentado ao Tribunal um pedido de indemnização
sv
ersättningstalan får väckas vid domstolen
redress for damages to tangible property
LAW
da
erstatning for økonomisk skade
de
Ersatz des materiellen Schadens
el
αποκατάσταση της υλικής ζημίας
es
reparación del perjuicio material
fr
réparation d'un préjudice matériel
it
risarcimento del danno materiale
nl
schadevergoeding
,
vergoeding van materiële schade
pt
reparação do prejuízo material
reparation of damages
LAW
da
erstatning
de
Schadenersatz
el
ανόρθωση της ζημίας
es
reparación de daños
fi
vahingonkorvaus
fr
réparation des torts subis
it
risarcimento dei danni
nl
schadevergoeding
pt
reparação dos danos
sv
ersättning för skada
salt-damages
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
saltskade
de
Salzschäden
el
ζημιές οι οποίες οφείλονται στα άλατα
es
daños por sales
fi
suolavaurio
fr
dégâts dûs aux sels
it
danni da sali
nl
beschadiging door zout
pt
danos devido a sais minerais
sv
saltskador
to compensate for damages
LAW
da
erstatte en skade
,
yde skadeserstatning
de
Schadenersatz leisten
,
einen Schaden ersetzen
el
αποκαθιστώ μία ζημιά
es
reparar un daño
fi
korvata vahinko
fr
réparer un dommage
it
risarcire un danno subito
nl
een schade herstellen
pt
reparar um dano
sv
betala skadestånd
,
ersätta en skada
to ensure equitable redress for the harm and pay appropriate damages
EUROPEAN UNION
da
sikre en rimelig genoprettelse af skaden og tilstå en passende erstatning
de
eine angemessene Wiedergutmachung des Schadens und eine billige Entschaedigung gewaehren
el
εξασφαλίζει εύλογη αποκατάσταση της ζημίας και χορηγεί δίκαιη αποζημίωση
es
garantizar una reparación equitativa del perjuicio y conceder una justa indemnización
fr
assurer une équitable réparation du préjudice et accorder une juste indemnité
it
assicurare un equo risarcimento del danno e concedere una giusta indennità
nl
op een billijke wijze het nadeel herstellen en een rechtvaardige schadevergoeding toekennen
pt
garantir uma reparação equitativa do dano e atribuir uma justa indemnização
sv
tillförsäkra skälig ersättning för skada och bevilja skälig skadeersättning