Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
appeal against a decision
LAW
de
Beschwerde einlegen gegen
fr
faire opposition a une decision
nl
beroep aantekenen tegen een beslissing
appeal against a decision of the Court
EUROPEAN UNION
LAW
da
iværksætte appel af Rettens afgørelse
de
Rechtsmittel gegen eine Entscheidung des Gerichts einlegen
el
αναίρεση που ασκείται κατά απόφασης του Πρωτοδικείου
es
interponer un recurso de casación contra una resolución del Tribunal
fr
former un pourvoi contre une décision du Tribunal
it
proporre impugnazione contro una pronunzia del Tribunale
nl
hogere voorziening instellen tegen een beslissing van het Gerecht
pt
interpor recurso
appeal brought against a decision of the Court of First Instance
LAW
da
sager,hvori der er iværskat appel af afgørelser truffet af Retten i Første Instans
de
gegen die Entscheidungen des Gerichts erster Instanz eingelegte Rechtsmittel
el
αναίρεση που ασκείται κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείου
es
recurso de casación interpuesto contra las resoluciones del Tribunal de Primera Instancia
fr
pourvoi formé contre les décisions du Tribunal de première instance
it
impugnazione proposta contro le decisioni del Tribunale di primo grado
nl
hogere voorziening ingesteld tegen beslissingen van het Gerecht van eerste aanleg
pt
recurso de decisão do Tribunal de Primeira Instância
appealed decision
LAW
da
påklaget afgørelse
de
angefochtene Entscheidung
el
(η) προσβαλλόμενη απόφαση
en
contested decision
,
decision appealed
es
resolución impugnada
fi
riidanalainen päätös
fr
décision attaquée
it
decisione impugnata
lv
apstrīdēts lēmums
nl
bestreden beslissing
pt
decisão impugnada
appropriate decision-making procedure
da
tilpasset beslutningsprocedure
de
geeignetes Beschlussverfahren
el
προσαρμοσμένη διαδικασία λήψης αποφάσεων
es
procedimiento de toma de decisiones adecuado
fr
procédure décisionnelle adaptée
it
procedura decisionale adeguata
nl
aangepaste besluitvormingsprocedure
pt
procedimento de decisão adequado
arbitration committee's decision against which the appeal is made
LAW
da
den afgørelse fra Voldgiftsudvalget,der anfægtes
de
angegriffene Entscheidung des Schiedsausschusses
el
προσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής Διαιτησίας
es
decisión del Comité de Arbitraje que se impugna
fr
décision du comité d'arbitrage attaquée
it
decisione del collegio arbitrale impugnata
nl
bestreden beslissing van de Arbitrage-Commisse
pt
decisão do Comité de Arbitragem impugnada
a reasoned decision
EUROPEAN UNION
da
en beslutning,der skal ledsages af grunde
de
eine mit Gruenden versehene Entscheidung
es
una decisión motivada
fr
une décision motivée
it
una decisione motivata
nl
een met redenen omklede beschikking
pt
uma decisão fundamentada
sv
motiverat beslut
argument that the decision should not be implemented
LAW
de
das Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten
el
επιχείρημα σχετικά με τη σκοπιμότητα της αναβολής
es
argumento sobre la conveniencia de esperar
fr
argument relatif à l'opportunité d'attendre
it
argomento sull'opportunità di attendere
nl
argument dat het wenselijk was om de afloop af te wachten
pt
argumento no sentido de aguardar a execução da decisão
As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...