Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
question of fact for the discretion of the court seised of the matter
EUROPEAN UNION
LAW
da
et faktisk spørgsmål,som afgøres efter rettens skøn
de
Tatfrage,die der mit der Sache befaßte Richter nach seinem Ermessen zu beurteilen hat
el
θέμα που επαφίεται στην κρίση του επιλαμβανομένου δικαστηρίου
es
cuestión de hecho que se deja a la valoración del juez que conoce del asunto
fr
question de fait abandonnée à l'appréciation du juge saisi
it
questione di fatto lasciata alla valutazione del giudice adito
nl
feitelijk element waarvan de beoordeling overgelaten wordt aan de rechter die over de zaak oordeelt
pt
questão de facto a apreciar pelo juiz do processo
the costs are at the discretion
LAW
da
frit stillet i afgørelser om sagsomkostningerne
de
entscheiden über die Kosten nach freiem Ermessen
el
κανονίζω τα έξοδα κατά την κρίση μου
es
fijar libremente los gastos
fr
règler librement les frais
it
decidere sulle spese in via equitativa
nl
vrijelijk over de kosten beslissen
pt
decidir livremente sobre as custas
the duty to behave with integrity and discretion
da
pligt til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
Pflicht, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
es
deberes de honestidad y discreción
fi
noudattaa kunniallisuutta ja pidättyvyyttä
fr
devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
doveri di onestà e di discrezione
nl
eerlijkheid en kiesheid betrachten
sv
skyldighet att iaktta redbarhet och visa omdöme
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
da
tjenestemanden skal overholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestà e delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden skaloverholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
es
el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestàe delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
pt
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição
sv
tjänstemannen är skyldig att uppträda med heder och omdöme
to exceed the limits of its discretion
da
overskride den grænserne for detskøn
de
den Ermessensspielraum überschreiten
el
υπερβαίνω το περιθώριο εκτιμήσεως
es
sobrepasar el margen de apreciación
fr
outrepasser la marge d'appréciation
it
eccedere il margine di discrezionalità
nl
de beoordelingsmarge overschrijden
pt
exceder a margem de apreciação
wide power of discretion
LAW
da
brede vurderingsbeføjelser
de
grosser Beurteilungsspielraum
,
weiter Ermessensspielraum
,
weites Ermessen
es
amplia facultad de apreciación
fr
large pouvoir d'appréciation
hu
széles mérlegelési jogkör
it
ampio potere di apprezzamento
lt
plati diskrecija
nl
ruime beoordelingsbevoegdheid
pt
amplo poder de apreciação