Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dans ces conditions, la formation de la structure est anormale
Iron, steel and other metal industries
da
i alle disse tilfælde indtræder en udartet udformning af strukturen
de
in all diesen Faellen tritt eine entartete Gefuegeausbildung ein
el
στις παραπάνω συνθήκες η δομή σχηματίζεται κατά τρόπο ανώμαλο
en
in all these cases an abnormal structure is formed
es
en estas condiciones, la formación de la estructura es anormal
it
in tutti questi casi si ha la formazione di una struttura anomala
nl
in al deze gevallen ontstaat een anomale structuur
sv
i alla dessa fall bildas en urartad struktur
dans chaque piqure on a pu constater la formation d'une cavité sous-jacente
Iron, steel and other metal industries
de
in jedem Frassloch war eine Unterhoehlung festzustellen
el
σε κάθε βελονισμό μπορεί να διαπιστωθεί ο σχηματισμός μιας υποκείμενης κοιλότητας
en
some undercutting was evident within each pit
es
se pudo comprobar la presencia de una cavidad en cada picadura
it
qualche cricca sotto la superficie era evidente entro ogni vaiolatura
nl
de putten bleken onder het oppervlak enigszins door te woekeren
Décision de l'OFSP du 14 mars 1984 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection du personnel effectuant des radiophotographies
LAW
de
Verfügung des BAG vom 14.März 1984 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für das Bedienungspersonal von Schirmbildgeräten
it
Decisione dell'UFSP del 14 marzo 1984 circa il riconoscimento della formazione in radioprotezione del personale che effettua radiografie
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des installations analytiques à rayons X
LAW
de
Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von analytischen Röntgenanlagen
it
Decisione dell'UFSP del 26 giugno 1981 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione per l'impiego di impianti analitici a raggi X
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 sur la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des sondes de mesure des sols
LAW
de
Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von Bodenmesssonden
it
Decisione dell'UFSP del 26 giugno 1981 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione per l'impiego di scandagli di misurazione del suolo
Décision de l'OFSP du 8 juillet 1988 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection des aides de médecin-vétérinaire diplômées de la Société des vétérinaires suisses(SVS)
LAW
de
Verfügung des BAG vom 8.Juli 1988 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von diplomierten Tierarztgehilfinnen und Tierarztgehilfen der Gesellschaft Schweizer Tierärzte(GST)
it
Decisione dell'UFSP dell'8 luglio 1988 concernente il riconoscimento della formazione in radioprotezione degli aiuto-veterinari diplomati della Società dei veterinari svizzeri(SVS)
Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisse
LAW
de
Verfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes
it
Decisione del DFI del 12 maggio 1987 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione dei laboratoristi medici della CRS
Décret sur l'oeuvre de formation des jeunes travailleurs
Education
de
Erlass Bildungswerk berufstaetige Jugend
en
Non-formal Education for Young People Decree
nl
Besluit vormingswerk voor jeugdigen
deep geological formation on land
ENVIRONMENT
da
dybtliggende geologiske formationer på land
de
tiefe geologische Formation auf dem Festland
el
γεωλογικός σχηματισμός ξηράς σε μεγάλο βάθος
es
formación geológica continental profunda
fr
formation géologique continentale profonde
it
formazione geologica continentale profonda
nl
diepe geologische formatie te land