Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
grinding
(samostalnik)
sl nabrušenje,
brušenje,
ostrenje,
zmletje,
mletje
de Schärfen,
Vermahlen,
Mahlen
grinding
Chemistry
bg
мелене
,
раздробяване
,
смилане
,
смилане
cs
drcení
,
mletí
da
formaling
,
rivning
de
Mahlen
el
άλεση
,
λειοτρίβηση
en
milling
es
molturación
,
pulverización
,
trituración
et
jahvatamine
,
peenestamine
fi
jauhatus
fr
broyage
,
mouture
ga
meilt
hu
darálás
,
őrlés
it
macinazione
lt
malimas
,
smulkinimas
lv
malšana
,
sasmalcināšana
mt
tħin
nl
malen
pl
mielenie
,
rozdrabnianie
pt
moagem
ro
măcinare
sk
drvenie
,
mletie
sl
mletje
sv
malning
Do not subject to grinding/shock/…/friction.
Chemistry
bg
Да не се подлага на стържене/удар/…/триене
cs
Nevystavujte obrušování/nárazům/…/tření.
da
Må ikke udsættes for slibning/stød/…/gnidning.
de
Nicht schleifen/stoßen/…/reiben.
el
Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/…/τριβή.
es
Evitar la abrasión/el choque/…/la fricción.
et
Hoida kriimustamise/põrutuse/…/hõõrdumise eest.
fi
Suojele rasitukselta/iskuilta/…/hankaukselta.
fr
Éviter les abrasions/les chocs/…/les frottements.
ga
Ná nocht do mheilt/do thurraing/…/do fhrithchuimilt.
hu
Tilos csiszolásnak/ütésnek/…/súrlódásnak kitenni.
it
Evitare le abrasioni /gli urti/…./gli attriti.
lt
Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.
lv
Nepakļaut drupināšanai / triecienam/.../ berzei
mt
Tissottoponihomx għal brix/xokk/…/frizzjoni.
mul
P250
nl
Malen/schokken/…/wrijving vermijden.
pl
Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/…/tarciu.
pt
Não submeter a trituração/choque/…/fricção.
ro
A nu supune la abraziuni/șocuri/…/frecare.
sk
Nevystavujte brúseniu/nárazu/…/treniu.
sl
Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/…/trenju.
sv
Får inte utsättas för gnidning/stötar/…/fr...