Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Vehicles used for the carriage of goods and having a maximum mass exceeding 12 tonnes
fr
Véhicules affectés au transport de marchandises, ayant une masse maximale excédant 12 tonnes
Vehicles used for the carriage of goods and having a maximum mass exceeding 3.5 tonnes but not exceeding 12 tonnes
fr
Véhicules affectés au transport de marchandises, ayant une masse maximale excédant 3,5 tonnes mais n'excédant pas 12 tonnes
Vehicles used for the carriage of goods and having a maximum mass not exceeding 3.5 tonnes
fr
Véhicules affectés au transport de marchandises, ayant une masse maximale n'excédant pas 3,5 tonnes
Vehicles used for the carriage of passengers, comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass exceeding 5 tonnes
en
Vehicles used for the carriage of passengers, comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass not exceeding 5 tonnes
fr
Véhicules affectés au transport de personnes, comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises et ayant une masse maximale excédant 5 tonnes
,
Véhicules affectés au transport de personnes, comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises et ayant une masse maximale n'excédant pas 5 tonnes
Verfügung der eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Abänderung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
LAW
fr
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures modifiant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaison
it
Disposizione della commissione federale dei pesi e delle misure che modificano le prescrizioni tecniche sulle bilance a inclinazione
Verfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Abänderung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
LAW
fr
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures modifiant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaison
it
Disposizione della Commissione federale dei pesi e delle misure che modificano le prescrizioni tecniche sulle bilance a inclinazione
Verfügung der eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend die amtliche Prüfung der Zähler mit Maximumzeiger
LAW
fr
Ordonnance de la Commission fédérale des poids et mesures concernant la vérification officielle des compteurs à indicateur de maximum
it
Ordinanza della Commissione federale dei pesi e delle misure concernente la verificazione ufficiale dei contatori con indicatore di massimo
Verfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
LAW
fr
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaison
it
Disposizione della Commissione federale dei pesi e delle misure che completano le prescrizioni tecniche concernenti le bilance ad inclinazione
Verfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
LAW
fr
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques aux balances d'inclinaison
it
Disposizione della Commissione federale dei pesi e delle misure che completano le prescrizioni tecniche concernenti le bilance a inclinazione
Verordnung über Aufgaben und Befugnisse der Kantone im Mass-und Gewichtswesen
LAW
fr
Ordonnance définissant la compétence et les tâches des autorités cantonales en matière de poids et mesures
it
Ordinanza che definisce i compiti e le competenze dei Cantoni nel settore dei pesi e delle misure