Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Décision n.1/88 du Comité mixte CEE-Suisse modifiant le protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative(avec décl.)
LAW
de
Beschluss Nr.1/88 des Gemischten Ausschusses EWG-Schweiz zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG(mit Erklärung)
it
Decisione n.1/88 del Comitato misto CEE-Svizzera che modifica il protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa(con Dichiarazione)
Décision n° 406/2009/CE relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020
Environmental policy
bg
Решение за разпределяне на усилията
,
Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г.
cs
rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 406/2009/ES ze dne 23. dubna 2009 o úsilí členských států snížit emise skleníkových plynů, aby byly splněny závazky Společenství v oblasti snížení emisí skleníkových plynů do roku 2020
,
rozhodnutí o „sdílení úsilí“
da
ESD
,
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 406/2009/EF af 23. april 2009 om medlemsstaternes indsats for at reducere deres drivhusgasemissioner med henblik på at opfylde Fællesskabets forpligtelser til at reducere drivhusgasemissionerne frem til 2020
,
beslutningen om indsatsfordeling
de
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anst...
Décision n 1/92 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
Beschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren
it
Decisione n.1/92 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transito
Déclaration (n°1) relative à l'abolition de la peine de mort
Rights and freedoms
da
erklæring (nr. 1) om afskaffelse af dødsstraf
en
Declaration on the abolition of the death penalty
fi
julistus kuolemanrangaistuksen poistamisesta
ga
Dearbhú maidir le pionós an bháis a dhíothú
it
Dichiarazione sull'abolizione della pena di morte
nl
Verklaring (nr. 1) betreffende de afschaffing van de doodstraf
Déclaration (n° 1) relative à la protection civile, à l'énergie et au tourisme
LAW
ENERGY
da
erklæring (nr. 1) om civilbeskyttelse, energi og turisme
en
Declaration (No 1) on civil protection, energy and tourism
nl
Verklaring (nr. 1) betreffende civiele bescherming, energie en toerisme
Déclaration (n° 1) relative aux compétences d'exécution de la Commission
LAW
da
erklæring (nr. 1) om Kommissionens gennemførelsesbeføjelser
el
Δήλωση σχετικά με τις εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής
en
Declaration (No 1) on the powers of implementation of the Commission
Déclaration (n° 11) relative à l'article 30, paragraphe 10, point g), de l'Acte unique européen
LAW
da
erklæring (nr. 11) om artikel 30, stk. 10, litra g), i den europæiske fælles akt
el
Δήλωση (αριθ. 11) σχετικά με το άρθρο 30 παράγραφος 10 στοιχείο ζ) της Ενιαίας Ευρωπαϊκής Πράξης
en
Declaration (No 11) on Article 30(10)(g) of the Single European Act
nl
Verklaring (nr. 11) inzake artikel 30, punt 10, onder g), van de Europese Akte
Déclaration (n° 11) relative à la directive du 24 novembre 1988 ("émissions")
LAW
ENVIRONMENT
da
erklæring (nr. 11) om direktivet af 24. november 1988 (emissioner)
el
Δήλωση (αριθ. 11) για την οδηγία της 24ης Νοεμβρίου 1988 ("εκπομπές")
en
Declaration (No 11) on the Directive of 24 November 1988 (emissions)
nl
Verklaring (nr. 11) betreffende de richtlijn van 24 november 1988 (emissies)
Déclaration (n° 12) relative à l'évaluation de l'impact environnemental
LAW
ENVIRONMENT
da
erklæring (nr. 12) om miljøkonsekvensundersøgelser
el
Δήλωση (αριθ. 12) για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων
en
Declaration on environmental impact assessments
it
Dichiarazione sulla valutazione dell'impatto ambientale
nl
Verklaring (nr. 12) betreffende milieueffectbeoordeling
Déclaration (n° 12) relative au Fonds européen de développement
Cooperation policy
LAW
da
erklæring (nr. 12) om Den Europæiske Udviklingsfond
el
Δήλωση (αριθ. 12) για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης
en
Declaration (No 12) on the European Development Fund
nl
Verklaring (nr. 12) betreffende het Europees Ontwikkelingsfonds