Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Unternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegen
EUROPEAN UNION
LAW
da
pålægge foretagender bøder eller tvangsbøder
el
επιβάλλω πρόστιμα ή περιοδικές χρηματικές ποινές στις επιχειρήσεις
en
impose fines or periodic penalty payments on undertakings
es
imponer multas y pagos periódicos de penalización a las empresas
fi
määrätä sakkoja ja uhkasakkoja
fr
infliger aux entreprises des amendes et des astreintes
it
infliggere alle imprese ammende o penalità di mora
nl
aan ondernemingen boeten of dwangsommen opleggen
pt
aplicar multas ou sanções pecuniárias temporárias às empresas
sv
förelägga företag böter eller viten
Unternehmen mit Geldbussen oder Zwangsgeldern belegen
Monetary relations
Monetary economics
da
pålægge foretagender bøder eller tvangsbøder
el
επιβάλλω πρόστιμα ή περιοδικές χρηματικές ποινές στις επιχειρήσεις
en
to impose fines or periodic penalty payments on undertakings
es
imponer multas y pagos periódicos de penalización a las empresas
fi
määrätä yrityksille sakkoja ja uhkasakkoja
fr
infliger aux entreprises des amendes et des astreintes
it
infliggere alle imprese ammende o penalità di mora
nl
aan ondernemingen boeten of dwangsommen opleggen
pt
aplicar multas ou sanções pecuniárias temporárias às empresas
sv
förelägga företag böter eller viten
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist
LAW
da
forbud mod brug af EF-varemærke,der er registreret i en agents eller repræsentants navn
el
απαγόρευση της χρήσης του κοινοτικού σήματος το οποίο έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι ειδικού πληρεξουσίου ή αντιπροσώπου
en
prohibition of the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative
es
prohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante
fr
interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant
it
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante
nl
verbod op het gebruik van het Gemeenschapsmerk dat voor een gemachtigde of vertegenwoordiger ingeschreven is
pt
proibição de utilização de uma marca comunitária registada em nome de um agente ou representante
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke, die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist
LAW
en
prohibition on the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative
es
prohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante
fr
interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant
it
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante
Unterzeichnung durch den Bevollmächtigten oder den Anwalt der Partei
LAW
da
underskrives af partens befuldmægtigede eller advokat
el
υπογραφή του εκπροσώπου ή του δικηγόρου του διαδίκου
en
signature of party's agent or lawyer
es
firma del Agente o del Abogado de la parte
fr
signature de l'agent ou de l'avocat de la partie
it
firma dell'agente o dell'avvocato della parte
nl
ondertekening van de gemachtigde of de advocaat van de partij
pt
assinatura do agente ou advogado da parte
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
LAW
bg
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване
cs
podpis s výhradou ratifikace, přijetí nebo schválení
da
undertegnelse med forbehold for ratifikation, accept eller godkendelse
el
υπογραφή υποκείμενη σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση
en
signature subject to ratification, acceptance or approval
,
simple signature
es
firma simple
,
firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación
et
allakirjutamine ratifitseerimis- või heakskiitmistingimusega
fi
allekirjoittaminen ratifioimis- tai hyväksymisehdoin
,
allekirjoittaminen ratifioimis- tai hyväksymisvaraumin
fr
signature simple
,
signature sous réserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation
ga
síniú faoi réir daingnithe, glactha nó formheasa
,
síniú simplí
hu
megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával történő aláírás
it
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazione
lt
pasirašymas su ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo išlygomis
lv
paraksts, kas jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina
mt
firma soġġetta għal ratifika, ...
unvorhersehbare oder nicht abwendbare Versäumnisse
LAW
fr
manquements imprévisibles ou insurmontables
it
mancanze imprevedibili o insormontabili
unvorhersehbares Ereignis oder höhere Gewalt
Tariff policy
en
unforeseeable circumstances or force majeure
fr
cas fortuit ou de force majeure
it
caso fortuito o di forza maggiore
nl
toeval of overmacht
Unwürdigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen
LAW
da
et vidnes eller en sagkyndigs uværdighed
el
ανεπιτηδειότητα μάρτυρα ή πραγματογνώμονα
en
not a proper person to act as witness or expert
es
indignidad de un testigo o de un perito
fr
indignité d'un témoin ou d'un expert
it
indegnità di un testimone o di un perito
nl
onwaardigheid van een getuige of deskundige
pt
inabilidade de uma tetemunha ou perito
,
indignidade de uma testemunha ou perito