Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
os preços obtidos sob o regime nacional de preços garantidos
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de priser, der er opnået under den nationale ordning med garanterede priser
de
die Preise,die im Rahmen des innerstaatlichen Systems garantierter Preise erzielt wurden
el
οι τιμές που επετεύχθησαν υπό το εθνικό καθεστώς εγγυημένων τιμών
en
prices obtained under the national system of guaranteed prices
fr
les prix obtenus sous le regime national des prix garantis
it
i prezzi ottenuti sotto il regime nazionale dei prezzi garantiti
nl
de onder het nationale stelsel van garantieprijzen verkre gen prijzen
os preços praticados nos mercados mais representativos da Comunidade
FINANCE
da
priser, der er konstateret på de mest repræsentative markeder inden for Fællesskabet
de
die auf den repraesentativsten Maerkten der Gemeinschaft festgestellten Preise
el
οι τιμές που διαπιστώνονται στις πιο αντιπροσωπευτικές αγορές της Kοινότητας
en
prices recorded on the most representative Community markets
es
los precios registrados en los mercados más representativos de la Comunidad
it
i prezzi constatati sui mercati più rappresentativi della Comunità
nl
de prijzen waargenomen in de meest representatieve handelscentra van de Gemeenschap
os primeiros tubos retificadores eram fabricados com uma ampola de vidro de cal
ENVIRONMENT
da
ældre ensretterrør havde en kolbe af kalkglas
de
bei den aelteren Gleichrichterrohren bestand der Kolben aus Kalkglas
el
Παλαιότερες ανορθωτικές λυχνίες αποτελούνταν από ένα κάλυμμα από ασβεστύαλο.
fr
les anciens tubes redresseurs étaient construits avec une ampoule de verre à la chaux
it
nelle vecchie valvole raddrizzatrici l'ampolla
os princípios do regime dos transportes
EUROPEAN UNION
TRANSPORT
da
principperne for ordningen af transportvæsenet
de
die Grundsaetze der Verkehrsordnung
el
οι αρχές του καθεστώτος των μεταφορών
en
the principles of the regulatory system for transport
es
los principios del régimen de transportes
fr
les principes du régime des transports
it
i principi del regime dei trasporti
nl
de beginselen van het vervoerbestel
sv
principerna för regleringen av transportväsendet
os princípios fundamentais de vigilância médica dos trabalhadores
EUROPEAN UNION
da
de fundamentale principper for lægekontrol med arbejdstagerne
de
die Grundsaetze fuer die aerztliche Ueberwachung der Arbeitskraefte
el
οι θεμελιώδεις αρχές ιατρικής επιβλέψεως των εργαζομένων
en
the fundamental principles governing the health surveillance of workers
fr
les principes fondamentaux de surveillance médicale des travailleurs
ga
prionsabail bhunúsacha a rialaíonn faireachas sláinte oibrithe
it
i principi fondamentali di sorveglianza sanitaria dei lavoratori
nl
de grondbeginselen van het medisch toezicht op de werknemers
os princípios gerais comuns aos direitos dos Estados-membros
EUROPEAN UNION
LAW
da
de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for Medlemsstaternes retssystemer
de
die allgemeinen Rechtsgrundsaetze,die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind
el
οι γενικές αρχές του δικαίου που είναι κοινές στα δίκαια των Kρατών μελών
en
the general principles common to the laws of the Member States
es
los principios generales comunes a los Derechos de los Estados miembros
fr
les principes généraux communs aux droits des Etats membres
it
i principi generali comuni ai diritti degli stati membri
nl
de algemene beginselen welke de rechtsstelsels der Lid-Staten gemeen hebben
sk
všeobecné zásady spoločné pre právne poriadky členských štátov
sv
de allmänna principer som är gemensamma för medlemsstaternas rättsordningar
os princípios tradicionais que regulam a aplicação do direito
EUROPEAN UNION
LAW
da
hidtidige principper for retsanvendelsen
de
die herkömmlichen Rechtsanwendungsgrundsätze
el
οι παραδοσιακές αρχές που διέπουν την εφαρμογή του δικαίου
en
the long-established legal practices and procedures
es
los principios tradicionales que rigen la aplicación del derecho
fr
les principes traditionnels régissant l'application du droit
it
tradizionali principi in materia di applicazione della legge
nl
de traditionele beginselen van de rechtstoepassing
os produtos adquiriram o caráter originário
FINANCE
da
varerne har opnået oprindelsesstatus
de
die Waren haben die Ursprungseigenschaft erworben
el
τα προïόντα απέκτησαν την ιδιότητα καταγωγής
en
the products have acquired the status of originating products
es
los productos han adquirido el carácter de originarios
it
i prodotti hanno acquisito il carattere originario
nl
de produkten hebben het karakter van produkten van oorsprong verkregen
os produtos em causa
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de nævnte varer
de
die in Betracht kommenden Waren
el
τα εν λόγω προ2bόντα
en
the products concerned
fr
les produits EN CAUSE
it
i prodotti di cui trattasi
nl
de betrokken goederen
sv
de varor som har tagits upp i...
os produtos não destinados a fins especificamente militares
Defence
EUROPEAN UNION
da
varer, som ikke er bestemt specielt til militære formål
de
die nicht eigens fuer militaerische Zwecke bestimmten Waren
el
τα προ2bόντα που δεν προορίζονται για στρατιωτικούς ειδικά σκοπούς
en
products which are not intended for specifically military purposes
es
los productos que no estén destinados a fines específicamente militares
fr
les produits non destinés à des fins spécifiquement militaires
it
i prodotti che non siano destinati a fini specificamente militari
nl
produkten die niet bestemd zijn voor specifiek militaire doeleinden
sv
varor som inte är avsedda speciellt för militärändamål