Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
os seus plenos-poderes,reconhecidos em boa e devida forma
EUROPEAN UNION
da
deres fuldmagter, fundet i god og behørig form
de
ihre als gut und gehoerig befundenen Vollmachten
el
τα πληρεξούσια έγγραφά τους που ευρέθησαν εν τάξει
en
their Full Powers,found in good and due form
es
sus plenos poderes reconocidos en buena y debida forma
fr
leurs pleins pouvoirs,reconnus en bonne et due forme
it
i loro pieni poteri,riconosciuti in buona e debita forma
nl
hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten
os sintomas...só se manifestam...
da
symptomerne på...viser sig ikke før...
de
die Symptome...werden nicht...manifest
el
τα συμπτώματα...δεν εκδηλώνονται πριν από...
en
the symptoms of...do not become manifest until...
es
los síntomas de...no se ponen de manifiesto hasta...
fr
les symptômes...se manifestent souvent seulement après...
it
i sintomi di...non si manifestano che dopo...
nl
de verschijnselen van...openbaren zich pas na...
os sobrescritos eleitorais
EUROPEAN UNION
LAW
da
valgkonvolut
,
valgomslag
de
die Wahlumschläge
en
ballot paper envelope
,
election envelope
fr
les enveloppes électorales
it
buste contenenti la scheda di votazione
nl
retourenveloppe
os suprasternale
da
ossa suprasternalia
de
Brecht Knorpel
,
Ossa suprasternalia
en
episternal bones
es
huesos suprasternales
fr
os suprasternaux
it
cartilagini di Brecht
,
osso soprasternali
os suturarum
da
ossa Wormiana
de
Ossa suturalia
,
Ossa suturarum
,
Ossicula epactalia
en
sutural bones
es
huesos suturales
,
huesos wormianos
fr
os wormiens suturaux
it
osso suturale
,
osso wormiano suturale
pt
ossos wormianos suturais
Os tailandeses amam os tailandeses
POLITICS
Political Parties
en
Thais Love Thais party
fr
les Thaïlandais aiment les Thaïlandais
it
I thailandesi amano i thailandesi
pt
TRT
,
Tailandeses Amam Tailandeses
os tecidos homogeneizados foram submetidos duas vezes à congelação
ENVIRONMENT
da
homogenaterne blev frosset to gange
de
die Homogenate wurden zweimal gefriergetrocknet
el
οι ομογενοποιημένοι ιστοί υποβλήθηκαν δύο φορές σε κατάψυξη
en
the homogenates have been frozen twice
es
los tejidos homogeneizados se sometieron dos veces a congelación
fr
les tissus homogénéisés ont été soumis deux fois à congélation
it
gli omogenati sono stati sottoposti due volte a ghiacciamento
nl
de gehomogeniseerde weefsels zijn twee maal diepgevrozen
os temporal
da
os temporale
,
tindingeben
de
Schlaefenbein
en
temporal bone
it
osso temporale
la
os temporale
nl
slaapbeen
os titulos apenas possuem valor indicativo
FINANCE
da
overskrifterne er kun vejledende ; overskrifterne tjener alene til orientering
de
die Ueberschriften sind nur Hinweise
el
οι επικεφαλíδες έχουν απλώς ενδεικτική σημασíα
en
the titles are provided for ease of reference only
es
los títulos solo tienen un valor indicativo
fr
les titres n'ont qu'une valeur indicative
it
ai titoli deve essere attribuito solo valore indicativo
nl
de opschriften gelden slechts als aanwijzing
os títulos continuarão no mercado
FINANCE
da
værdipapirer forbliver på markedet
de
die Wertpapiere verbleiben "innerhalb des Marktes"
en
securities are staying within the market
es
los valores permanecen dentro del mercado
fr
les valeurs restent dans le marché
it
i valori restano sul mercato
nl
de zekerheden blijven binnen de markt