Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
salvaguardar os interesses fiscais do Estado da empresa
LAW
FINANCE
da
tilgodese hjemlandets skattemæssige interesser
de
die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren
el
διασφαλίζω τα φορολογικά συμφέροντα του κράτους που εδρεύει η επιχείρηση
en
to safeguard revenue interests of the country in which the enterprise is established
es
proteger los intereses fiscales del Estado de la empresa
fr
sauvegarder les intérêts fiscaux de l'Etat de l'entreprise
it
salvaguardare gli interessi fiscali dello Stato
nl
de fiscale belangen van de staat van de onderneming beschermen
salvaguardar os interesses legítimos dos seus proprietários
EUROPEAN UNION
LAW
da
sikre ejernes lovmæssige interesser
de
die rechtmaessigen Interessen der Eigentuemer wahren
el
διαφυλάσσουν τα νόμιμα συμφέροντα των ιδιοκτητών
en
the protection of the legitimate interests of the owners
fr
préserver les intérêts légitimes des proPriétaires
it
preservare gli interessi legittimi dei proprietari
nl
de rechtmatige belangen van de eigenaars beschermen
sv
tillvarata ägarnas rättmätiga intressen
são revogados os artigos
EUROPEAN UNION
da
artiklerne ophæves
de
die Artikel werden aufgehoben
el
τα άρθρα καταργούνται
en
the Articles are repealed
fr
les articles sont abrogés
it
gli articoli sono abrogati
nl
de artikelen vervallen
satélite estabilizado sobre os três eixos
Electronics and electrical engineering
da
tre-aksestabiliseret satellit
de
dreiachsenstabilisierter Satellit
el
δορυφόρος τριαξονικής σταθεροποίησης
en
3-axis stabilised satellite
,
3-axis stabilized satellite
,
three-axis stabilised satellite
,
three-axis stabilized satellite
,
three-axis-stabilised satellite
,
three-axis-stabilized satellite
es
satélite estabilizado en tres ejes
fi
kolmiakselivakavoitu satelliitti
fr
satellite stabilisé sur les trois axes
it
satellite stabilizzato su tre assi
nl
satelliet die gestabiliseerd is in de drie assen
sv
treaxelstabiliserad satellit
satisfazer os parâmetros de projeto
Technology and technical regulations
da
at stemme overens med konstruktionsparametrene
de
die Auslegungsparameter einhalten;den Auslegungsparametern genuegen
el
τηρώ τις παραμέτρους του σχεδιασμού
en
to satisfy design parameters
es
satisfacer los parámetros de proyecto
it
Soddisfare i parametri di progetto
se as propostas são aceites, os dividendos por ações serão de...
de
bei Annahme der Anträge beträgt die Dividende je Aktie..
el
κέρδος ή ζημία έναντι της αποδοχής της προσφερομένης τιμής της μετοχής
en
upon acceptance of these proposals the dividend per share will amount to..
es
si estas propuestas sonda aceptadas, el dividendo por acción ascenderá a...
ga
ar na tograí seo a glacadh beidh an díbhinn in aghaidh na scaire in ionannas le ...
,
ar na tograí seo a glacadh is é ... an díbhinn in aghaidh na scaire
it
dopo accettazione delle proposte il dividendo per ogni azioni ammonta a..
Secretário de Estado para a Cooperação Internacional e para os Países Hispano-Americanos
da
statssekretær for internationalt samarbejde og for Latinamerika
de
Staatssekretär für die internationale Zusammenarbeit und für Iberoamerika
el
Αναπληρωτής Υπουργός Υπεύθυνος για τη Διεθνή Συνεργασία και τις Σχέσεις με την Λατινική Αμερική
en
State Secretary for International Cooperation and Latin America
es
Secretario de Estado para la Cooperación Internacional y para Iberoamérica
fr
secrétaire d'Etat à la coopération internationale et à l'Amérique latine
it
Sottosegretario di Stato alla cooperazione internazionale e America latina
nl
Staatssecretaris voor Internationale Samenwerking en voor Latijns-Amerika
Secretário de Estado para os Assuntos Parlamentares
da
statssekretær, Finansministeriet
de
Parlamentarischer Sekretär des Schatzamts
,
Regierungshaupteinpeitscher
el
Αναπληρωτής Υπουργός Δημόσιου Θησαυρού
en
Government Chief Whip
,
Parliamentary Secretary to the Treasury
es
Chief Whip" del Gobierno
,
Secretario Parlamentario del Tesoro
fr
secrétaire d'Etat au trésor
it
Sottosegretario di Stato al tesoro
nl
Parlementair Staatssecretaris van de Schatkist
pt
Secretário de Estado do Tesouro
,
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ:
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ:
da
VED KONTAKT MED ØJNENE:
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN:
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:
en
IF IN EYES:
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:
et
SILMA SATTUMISE KORRAL:
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE:
hu
SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:
it
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:
lt
PATEKUS Į AKIS:
lv
IEKĻŪSTOT ACĪS:
mt
JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN:
mul
P305
nl
BIJ CONTACT MET DE OGEN:
pl
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:
ro
ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:
sk
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ:
sl
PRI STIKU Z OČMI:
sv
VID KONTAKT MED ÖGONEN:
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...