Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
apuseram os respetivos selos
EUROPEAN UNION
LAW
da
forsyne med deres segl
de
mit ihren Siegeln versehen
el
επιθέτουν τις σφραγίδες τους
en
to affix their seals
fr
revêtir de leurs sceaux
it
aggiungere i loro sigilli
nl
van hun zegel voorzien
sv
förse med sitt sigill
aquecedores para os pés, elétricos ou não elétricos
da
fodvarmere [elektriske eller ikke-elektriske]
de
Fußwärmer [elektrisch oder nicht elektrisch]
en
footwarmers [electric or non-electric]
es
braseros para los pies
,
calienta-piés eléctricos o no eléctricos
fr
chauffe-pieds [électriques ou non électriques]
,
chaufferettes pour les pieds
it
scaldapiedi [elettrici o non elettrici]
,
scaldini per i piedi [elettrici o non elettrici]
nl
elektrische en niet-elektrische voetenwarmers
pt
aquecedores para os pés elétricos ou não elétricos
,
escalfetas para os pés elétricas ou não elétricas
,
escalfetas para os pés, elétricas ou não elétricas
sv
fotvärmare, elektriska eller icke-elektriska
a restituição será corrigida pela incidência da diferença entre os direitos aduaneiros
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
restitutionen reguleres med incidensen af forskellen mellem toldene
de
die Erstattung wird um die Auswirkung des Unterschieds zwischen den Zollsaetzen berichtigt
el
η επιστροφή διορθώνεται κατά την επίπτωση της διαφοράς μεταξύ των δασμών
en
the refund shall be corrected by the incidence of the difference between the customs duties
fr
la restitution est corrigée de l'incidence de la différence entre les droits de douane
it
la restituzione viene corretta dall'incidenza della differenza tra i dazi doganali
nl
de restitutie wordt gecorrigeerd met de invloed van het verschil tussen de douanerechten
armadura para os momentos negativos
Building and public works
da
trækarmering foroven i betonplade med negative momenter
de
Bewehrungslage
,
obere Bewehrung
el
αρνητικοί οπλισμοί στηρίξεως
en
top bar
es
armadura
,
armadura superior
,
barra longitudinal
fi
yläpinnan raudoitus
fr
armature en chapeau
,
barre longitudinale
,
chapeau
it
armatura superiore
nl
bovenwapening
,
hoedwapening
pt
cavaleiros
sv
överkantsarmering
Arrangement international relatif à l'exportation des os(avec protocole)
LAW
de
Internationale Vereinbarung betreffend die Ausfuhr von Knochen(mit Protokoll)
it
Accordo internazionale relativo all'esportazione delle ossa(con protocollo verbale)
arrematante impossibilitado de pagar os bens arrematados
LAW
de
Bieter,der ein Gebot macht,das er nicht halten kann,in Verzug geratener Versteigerer
,
Bieter,der ein unbesonnenes Gebot macht
en
irresponsible bidder
fi
varomaton huutaja
,
varomaton tarjoaja
fr
fol enchérisseur
it
aggiudicatario inadempiente
nl
gebrekig opbieder
sv
inropare vid auktion som visar sig inte kunna erlägga betalning
artificial os penis
da
os penis
,
os priapi
de
Os penis
,
Penisknochen
el
τεχνητό πεϊκό οστούν
es
hueso del pene
it
os penis
,
osso penieno
nl
os penis
,
os priapi
artigos decorativos para enfeitar os cabelos
da
hårpynt
de
Haarschmuck
en
hair ornaments
es
artículos de adorno para el cabello
fr
articles décoratifs pour la chevelure
it
articoli d'ornamento per la capigliatura
,
articoli di ornamento per la capigliatura
nl
versiersels voor het haar
sv
hårprydnader
as condições em que os transportadores não residentes podem efectuar serviços de transporte num Estado-membro
TRANSPORT
da
de betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
de
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind
el
όροι υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σαυτό
en
conditions under which non-resident carriers may operate transport services within a Member State
es
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro
fi
edellytykset, joilla muut kuin jäsenvaltiossa asuvat liikenteenharjoittajat saavat harjoittaa liikennettä siellä
fr
les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre
it
le condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro
nl
voorwaarden waaronder vervoerondernemers wo...
as contas de exploração e os balanços das Empresas Comuns
EUROPEAN UNION
da
driftsregnskaber og status for Fællesforetagenderne
de
Betriebskosten und Bilanzen der gemeinsamen Unternehmen
el
οι λογαριασμοί λειτουργίας και οι ισολογισμοί των κοινών επιχειρήσεων
en
the operating accounts and the balance sheets of the Joint Undertakings
fr
les comptes d'exploitation et bilans des Entreprises communes
it
conti di gestione e bilanci delle imprese comuni
nl
de verlies-en winstrekeningen en de balansen der Gemeenschappelijke Ondernemingen