Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1964
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1964
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto del 1964
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1965
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1965
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto del 1965
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1966
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1966
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1966
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1967
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1967
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1967
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales pour faciliter le placement de pommes de table de la récolte de 1956
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von Tapfeläpfeln der Ernte 1956
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali intese a facilitare l'utilizzazione delle mele da tavola di prima qualità del raccolto del 1956
Arrêté du Conseil fédéral interdisant le placement de fonds étrangers dans des immeubles en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verbot der Anlage ausländischer Gelder in inländischen Grundstücken
it
Decreto del Consiglio federale che vieta l'investimento di capitali stranieri in immobili svizzeri
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisin
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte sowie des Bundesratsbeschlusses über die alkoholfreie Traubenverwertung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni,come pure quello concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uva
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant le placement de fonds étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'investimento di capitali stranieri
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant le placement de fonds étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'investimento di capitali stranieri
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le placement de fonds étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'investimento di capitali stranieri