Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
of the day on which the measure came to the knowledge of the plaintiff
EUROPEAN UNION
da
efter at klageren har fået kendskab til retsakten
de
von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat
el
υπολογιζομένων από την ημέρα κατά την οποία ο προσφεύγων έλαβε γνώση της πράξεως
es
desde el día en que el recurrente ha tenido conocimiento del acto
fr
à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
it
a decorrere dal giorno in cui il ricorrente ha avuto conoscenza dell'atto
nl
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen
pt
a contar do dia em que o recorrente tenha tomado conhecimento do ato
sv
från den dag då klaganden fick kännedom om åtgärden
onus of proving lies on/rests with the plaintiff
sl dokazno breme je na tožniku
plaintiff claiming damages
LAW
el
πολιτικώς ενάγων
es
parte civil
fi
kantaja
fr
partie civile
it
parte civile
nl
burgerlijke partij
pt
parte civil
plaintiff in appeal
LAW
de
Appellant
,
Berufungskläger
en
appellant
,
fi
muutoksenhakija
fr
appelant
,
demandeur en appel
it
appellante
,
ricorrente in appello
nl
appellant
,
eiser in hoger beroep
pt
recorrente
sv
klagande
,
vadekärande
plaintiff in matters of possession
LAW
de
jd.,der eine Besitzstörungsklage erhebt
fi
kieltokanteen nostajana toimiva kiinteistön omistaja hallinnanhäirintätapauksessa
fr
complaignant
it
parte attrice in giudizio possessorio
nl
degene die de "rechtsvordering wegens storing van bezit" instelt
pt
autor numa ação possessória
sv
kärande i mål om återställande av besittning till fast egendom