Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance(3/86)de l'Office vétérinaire fédéral interdisant temporairement l'importation et le transit d'animaux de l'espèce porcine,de viande et de préparation de viande en provenance des Pays-Bas(Abrogation)
LAW
de
Verordnung(3/86)des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus den Niederlanden(Aufhebung)
it
Ordinanza(3/86)dell'Ufficio veterinario federale concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito per animali della specie suina,carne e preparati di carne provenienti dai Paesi Bassi(Abrogazione)
Ordonnance(4/86)de l'Office vétérinaire fédéral interdisant temporairement l'importation et le transit d'animaux de l'espèce porcine,de viande et de préparations de viande en provenance d'Autriche
LAW
de
Verordnung(4/86)des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Österreich
it
Ordinanza(4/86)dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,delle loro carni provenienti dall'Austria
Ordonnance(4/86)de l'Office vétérinaire fédéral interdisant temporairement l'importation et le transit d'animaux de l'espèce porcine,de viande et de préparations de viande en provenance d'Autriche(Abrogation)
LAW
de
Verordnung(4/86)des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Österreich(Aufhebung)
it
Ordinanza(4/86)dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,delle loro carni e preparati di carne provenienti dall'Austria(Abrogazione)
Ordonnance(5/86)de l'Office vétérinaire fédéral interdisant temporairement l'importation et le transit d'animaux de l'espèce porcine,de viande et de préparations de viande en provenance de France
LAW
de
Verordnung(5/86)des Eidgenössischen Veterinäramtes über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Frankreich
it
Ordinanza(5/86)dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,carne e preparati di carne suina provenienti dalla Francia
Ordonnance(5/86)de l'Office vétérinaire fédéral interdisant temporairement l'importation et le transit d'animaux de l'espèce porcine,de viande et de préparations de viande en provenance de France(Abrogation)
LAW
de
Verordnung(5/86)des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Frankreich(Aufhebung)
it
Ordinanza(5/86)dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,carne e preparati di carne suina provenienti dalla Francia(Abrogazione)
Ordonnance 1/89 de l'Office vétérinaire fédéral interdisant temporairement l'importation et le transit d'animaux de l'espèce équine et de produits issus de ces animaux en provenance d'Espagne et du Portugal
LAW
de
Verordnung 1/89 des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Einhufer und Erzeugnisse von solchen Tieren aus Spanien und Portugal
it
Ordinanza 1/89 dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali della specie equina e di prodotti di tali animali provenienti dalla Spagna e dal Portogallo
Ordonnance du 15 mai 1992 concernant des restrictions provisoires pour l'importation de sangliers en provenance de France
LAW
de
Verordnung vom 15.Mai 1992 über vorübergehende Einfuhrbeschränkungen für Wildschweine aus Frankreich
it
Ordinanza del 15 maggio 1992 concernente limitazioni d'importazione temporanee per i cinghiali provenienti dalla Francia
Ordonnance du 6 mars 2000 sur l'indication du pays de production des matières de base composant les denrées alimentaires et de la viande vendue en vrac;Ordonnance sur l'indication de la provenance des matières de base
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
VAPR
,
Verordnung über die Angabe des Produktionslandes von Rohstoffen vom 6.März 2000 in Lebensmitteln sowie von Fleisch im Offenverkauf;Rohstoffdeklarationsverordnung
fr
OIPMB
,
it
ODMP
,
Ordinanza del 6 marzo 2000 relativa all'indicazione del Paese di produzione delle materie prime contenute nelle derrate alimentari nonché della carne venduta sfusa;Ordinanza sulla dichiarazione delle materie prime
Ordonnance du DFI concernant le contrôle de la provenance et de l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers
LAW
de
Verfügung des EDI betreffend die Kontrolle über Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen
it
Ordinanza del DFI concernente il controllo della provenienza e dell'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestali
Ordonnance du DMF concernant les véhicules à moteur de provenance suisse utilisables par l'armée
LAW
de
Verfügung des EMD betreffend armeetaugliche Motorfahrzeuge schweizerischer Herkunft
it
Ordinanza del DMF concernente gli autoveicoli di provenienza svizzera utilizzabili dall'esercito