Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på Danmark.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset
LAW
da
i et omfang, der strider mod de fælles interesser
de
in einem Maße, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft
el
σε βαθμό αντίθετο με το κοινό συμφέρον
en
to an extent that is contrary to the common interest
es
en contra del interés común
fi
yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla
fr
dans une mesure contraire à l'intérêt commun
it
in misura contraria all'interesse comune
nl
zodanig dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad
pt
num sentido contrário ao interesse comum
i et stål, som er blevet grovkornet ved rekrystallisation efter en svag deformation
Iron, steel and other metal industries
de
in einem nach geringer Verformung grobkoernig rekrystallisierten Stahl
el
σε χάλυβα ο οποίος ανακρυσταλλώθηκε σε χονδρόκοκκο μετά απο ελαφρά παραμόρφωση
en
in a steel which is recrystallised to a coarse grain size after a small deformation
es
en un acero recristalizado de grano grueso después de una pequeña deformación
fr
dans un acier recristallisé à gros grains après une faible déformation
it
in un acciaio ricristallizzato con grano grosso dopo una piccola deformazione
nl
in een,na een geringe vervorming,grofkorrelig gerekristalliseerd staal
pt
num aço recristalizado de grão grosso,após uma pequena deformação
sv
i ett stål som har rekristalliserat till en grov kornstorlek efter en liten deformation
ikke-angivne flytninger,som er konstateret med optisk overvågning/monitoring
de
Aufdeckung nicht gemeldeter Bewegungen durch optische Überwachung/Monitoring
el
ανίχνευση αδήλωτων μετακινήσεων με οπτική επιτήρηση/παρακολούθηση
en
detection of undeclared movements by optical surveillance/monitoring
es
detección de movimientos no declarados mediante vigilancia o monitorización ópticas
fr
détection de mouvements non déclarés par surveillance/contrôle optiques
it
rilevamento tramite controllo ottico/monitoraggio di movimenti non dichiarati
nl
ontdekking van niet-opgegeven verplaatsingen door optische controle/bewaking
pt
deteção de movimentos não declarados por vigilância/controlo ótico
sv
påvisande av icke anmälda förflyttningar med optisk övervakning/monitering
ikke-kommercielle arbejdspladser,som er i offentlighedens interesse eller af social eller økologisk art
Labour market
de
Arbeitsplätze im nicht marktbestimmten Bereich,die im öffentlichen,sozialen und ökologischen Interesse liegen
el
θέσεις απασχόλησης εκτός του τομέα των εμπορεύσιμων υπηρεσιών,με δημόσιο,κοινωνικό και οικολογικό ενδιαφέρον
en
non-commercial jobs providing public,social or environmental services
es
puestos de trabajo de carácter no comercial y de interés público, social o ecológico
fr
emplois à caractère non marchand,d'intérêt public,social et écologique
it
posti di lavoro di carattere non commerciale,d'interesse pubblico,sociale ed ecologico
nl
niet-commerciële arbeidsplaatsen die van algemeen nut zijn of sociale en ecologische doeleinden hebben
pt
empregos de caráter não comercial, de interesse público, social e ecológico
ikke-udbyttegivende institutioner som ikke er juridiske personer
el
μη κερδοσκοπικά ιδρύματα τα οποία δεν έχουν ανεξάρτητη νομική οντότητα
en
non-profit institutions not recognised as independent legal entities
es
organismos sin fines lucrativos que carecen de personalidad jurídica
fr
organismes sans but lucratif non dotés de la personnalité juridique
it
organismi senza scopo di lucro non dotati di personalità giuridica
nl
die geen rechtspersoonlijkheid hebben
,
instellingen zonder winstoogmerk
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Det Forenede Kongerige (ved skrivelse af ...) meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette [instrument].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
de
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sic...
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsstater meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette [instrument].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
de
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitg...
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Irland (ved skrivelse af ...) meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette [instrument].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
de
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ha...
i mikrobilderna visas de strukturer som kan finnas i rena kolstål
Iron, steel and other metal industries
da
figurerne viser de strukturer, der optræder i ulegerede stål
de
auf den Bildtafeln wird die Gefuegeausbildung der unlegierten Staehle behandelt
el
στις πλάκες των μικρογραφιών φαίνονται οι μικροδομές των ακατέργαστων μη κραματοποιημένων χαλύβων
en
in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown
es
las placas presentan las estructuras que aparecen en los aceros no aleados
fr
les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés
it
le tavole mostrano la microstruttura degli acciai non legati
nl
de microfoto's tonen de vorming van de structuur van ongelegeerde staalsoorten