Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Opći sporazum o poljoprivrednim proizvodima i uslu
en General Agreement on Trade in Services
Opći sporazum o trgovini uslugama
bg
ГАТС
,
Общо споразумение по търговията с услуги
cs
GATS
,
Všeobecná dohoda o obchodu službami
da
GATS
,
den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser
de
Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen
,
GATS
el
GATS
,
Γενική Συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών
en
GATS
,
General Agreement on Trade in Services
es
AGCS
,
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
et
teenustekaubanduse üldleping
fi
GATS
,
GATS-sopimus
,
palvelukaupan yleissopimus
fr
AGCS
,
Accord général sur le commerce des services
ga
GATS
,
an Comhaontú Ginearálta maidir le Trádáil Seirbhísí
hr
GATS
,
hu
GATS
,
általános egyezmény a szolgáltatások kereskedelméről
it
Accordo generale sugli scambi di servizi
,
GATS
lt
Bendrasis susitarimas dėl prekybos paslaugomis
,
GATS
lv
GATS
,
Vispārējais līgums par pakalpojumu tirdzniecību
,
Vispārējā vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību
mt
Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi
,
GATS
nl
GATS
pl
GATS
,
Układ ogólny w sprawie handlu usługami
pt
Acordo Geral sobre o Comércio de Ser...
Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu kaja će biti ovlaštena potpisati Sporazum kako bi on obvezivao zajednicu.
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
pravno obvezujući sporazum o šumama u Europi
Environmental policy
Forestry
bg
правно обвързващо споразумение за горите в Европа
cs
právně závazná dohoda o lesích v Evropě
da
juridisk bindende aftale om skove i Europa
de
rechtlich bindendes Abkommen über die Wälder in Europa
el
νομικώς δεσμευτικής συμφωνίας για τα δάση στην Ευρώπη
en
Legally Binding Agreement on Forests in Europe
es
Acuerdo Jurídicamente Vinculante sobre Bosques en Europa
et
Euroopa metsi käsitlev õiguslikult siduv kokkulepe
fi
Euroopan metsiä koskeva oikeudellisesti sitova sopimus
,
Euroopan metsäsopimus
fr
Accord juridiquement contraignant concernant les forêts en Europe
it
accordo giuridicamente vincolante sulle foreste in Europa
lv
JSN par Eiropas mežiem
,
juridiski saistošs nolīgums par Eiropas mežiem
mt
Ftehim Legalment Vinkolanti dwar il-Foresti fl-Ewropa
nl
juridisch bindende overeenkomst over de bossen in Europa
pl
prawnie wiążące porozumienie o lasach w Europie
pt
Acordo Juridicamente Vinculativo sobre as Florestas na Europa
ro
acord obligatoriu din punct de vedere juridic privind pădurile ...
preferencijalni sporazum
EUROPEAN UNION
Tariff policy
bg
преференциално споразумение
da
præferenceaftale
el
προτιμησιακή συμφωνία
en
preferential agreement
es
acuerdo preferencial
fr
accord préférentiel
,
arrangement préférentiel
it
accordo preferenziale
pt
acordo preferencial
ro
acord preferențial