Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
subject to
cs
(být) předmětem
,
s výhradou
de
u.V.
,
unter Vorbehalt
,
vorbehaltlich
el
υπό την προϋπόθεση ότι
es
a reserva de
,
bajo reserva de
fr
sous réserve de
it
con riserva di
nl
behoudens
,
onder voorbehoud van
pt
sob reserva da
ro
sub rezerva
subject to
da
i henhold til
,
i overensstemmelse med
,
idet dog
,
med forbehold af
,
med fradrag af
,
med tillæg af
,
under anvendelse af
fr
sous (le) bénéfice de
subject to
da
forsynet med
,
foruden
,
i forbindelse med
,
ledsaget af
,
sammen med
,
tillige med
en
accompanied by
,
coupled with
,
fr
assorti de
subject to
LAW
da
dog således at
,
idet dog
,
inden for de grænser, som ... fastsætter
,
med forbehold af
,
medmindre
de
unter
,
unter Beachtung
,
unter Berücksichtigung
,
vorbehaltlich
el
υπό (με) την επιφύλαξη
es
a reserva de
fi
-ehdoin
,
edellyttäen, että
,
jollei ... muuta johdu
,
sillä varauksella, että
fr
sous réserve de
hr
podložno
lv
ņemot vērā ...
mt
bla ħsara għal
,
soġġett għal
nl
behoudens
pt
sob reserva de
sv
förutsatt att
,
med förbehåll för
,
om
,
om inte annat följer av
,
om inte annat sägs i
subject to a duty to give notice
Insurance
da
uanset meddelelsespligten
de
unbeschadet seiner Mitteilungspflicht
fr
sous réserve de déclaration
it
con riserva di dichiarazione
nl
echter wel na melding
subject to agreement obtained under the procedure set forth in Article
Information technology and data processing
es
a reserva de obtener el acuerdo indicado en el procedimiento del artículo
fr
sous réserve d'un accord obtenu suivant la procédure prévue à l'article
it
soggetto ad accordo raggiunto nei termini dell'articolo
nl
onder het voorbehoud dat overeenstemming is bereikt volgens de procedure,beschreven in artikel vakgroepen Telecommunicatie/Taalkunde
pt
sujeito a acordo nos termos previstos pelo artigo
subject to any provision to the contrary
de
vorbehaltlich abweichender Bestimmungen
fr
sauf dispositions différentes
subject to any special provisions laid down pursuant to article 136
EUROPEAN UNION
da
medmindre der træffes særlige bestemmelser i henhold til artikel 136
de
soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden
el
με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136
es
sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136
fr
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136
it
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136
nl
behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
pt
sem prejuízo das disposições especiais adotadas por força do artigo 136º
sv
om inte annat följer av särskilda bestämmelser som antagits enligt artikel 136