Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Denna/detta [akt] utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på Förenade kungariket.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Denna/detta [akt] utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Irland deltar därför inte i antagandet av denna/detta [akt], som inte är bindande för eller tillämplig[t] på Irland.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
diflettur tal-arja kontra t-tidlik
TRANSPORT
Mechanical engineering
bg
спойлер против замърсяване
da
afskærmning til afbøjning af stænk og luft
de
Luftleitblech gegen Verschmutzungen
el
αντιθαμβωτικός εκτροπέας αέρα
en
anti-smear air deflector
es
deflector de aire antimanchas
et
tuulesuunaja
fr
déflecteur d'air anti-souillures
ga
sraonaire aeir frithsmearaidh
hu
szennyezésvédő levegőterelő lemez
it
deflettore aria antispruzzo
lt
purvo kreiptuvas
lv
gaisa netīrumdeflektors
nl
vuilwerende lucht-leiplaat
pt
defletor de ar antissujidade
ro
deflector de aer
sl
deflektor, ki preprečuje nabiranje umazanije
Dikjarazzjoni ta' Madrid li tikkonċerna t-Tobba, l-Etika u t-Tortura
Rights and freedoms
Health
bg
Мадридска декларация относно лекарите, етиката и изтезанията
cs
madridské prohlášení o lékařích, etice a mučení
da
Madrid-erklæringen om det etiske pres på læger i forbindelse med tortur
de
Madrider Erklärung über Ärzte, Berufsethos und Folter
el
Δήλωση της Μαδρίτης σχετικά με τους γιατρούς, την ηθική και τα βασανιστήρια
en
Statement of Madrid concerning Doctors, Ethics and Torture
es
Declaración de Madrid sobre recomendaciones realativas a médicos, ética y tortura
et
Madridi avaldus arstide, eetika ja piinamise kohta
fi
lääkäreitä, etiikkaa ja kidutusta koskeva Madridin julistus
fr
Déclaration de Madrid sur les médecins, l'éthique et la torture
ga
Ráiteas Mhaidrid maidir le Dochtúirí, Eitic agus Céasadh
hu
az orvosokról, az etikáról és a kínzásról szóló madridi nyilatkozat
it
dichiarazione di Madrid su "I medici, l'etica e la tortura"
lt
Madrido deklaracija dėl gydytojų, etikos ir kankinimų
lv
Madrides deklarācija par ārstiem, ētiku un spīdzināšanu
nl
Verklaring van Madrid over artsen, e...
Direção T
EUROPEAN UNION
bg
SC.T
,
Дирекция T
,
Дирекция „Писмени преводи“
da
Direktorat T
,
Direktoratet for Oversættelse
,
SC.T
de
Direktion T
,
Direktion Übersetzung
,
SC.T
el
SC.T
,
Διεύθυνση Μετάφρασης
,
Διεύθυνση Τ
en
Directorate T
,
Directorate for Translation
,
SC.T
es
Dirección T
,
Dirección de Traducción
,
SC.T
et
SC.T
,
direktoraat T
,
tõlkedirektoraat
fi
SC.T
,
käännöstoimen osasto
,
osasto T
fr
SC.T
,
direction T
,
direction de la traduction
hr
SC.T
,
Uprava T
,
Uprava za prevođenje
hu
Fordítási Igazgatóság
,
SC.T
,
„T” Igazgatóság
it
DT
,
SC.T
,
direzione T
,
direzione della Traduzione
lt
SC.T
,
T departamentas
,
Vertimo raštu departamentas
lv
SC.T
,
T direkcija
,
Tulkošanas direkcija
mt
Direttorat T
,
Direttorat għat-Traduzzjoni
,
SC.T
nl
Directoraat T
,
Directoraat Vertaling
,
SC.T
pl
Dyrekcja T
,
Dyrekcja Tłumaczeń Pisemnych
,
SC.T
pt
Direção da Tradução
,
SC.T
ro
Direcția T
,
Direcția Traducere
,
SC.T
sk
Riaditeľstvo T
,
Riaditeľstvo pre preklady
,
SC.T
sl
SC.T
,
direkcija T
,
direkcija za prevajanje
sv
SC.T
,
direktorat T
,
direktoratet för översättning