Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
el Tribunal de Justicia podrá destituir a
LAW
da
Domstolen kan afskedige
de
vom Gerichtshof eines Amtes enthoben werden
el
το Δικαστήριο απαλλάσσει από τα καθήκοντά του
en
be dismissed by the Court of Justice
fi
yhteisön tuomioistuin voi erottaa
fr
être déclaré démissionnaire par la Cour de justice
it
essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia
nl
door het Hof van Justitie van zijn ambt ontheven worden verklaard
pt
o Tribunal de Justiça pode demitir
sv
avsättas av domstol
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen træffer afgørelse for lukkede døre
de
der Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeit
el
το Δικαστήριο αποφασίζει κεκλεισμένων των θυρών
en
the Court of Justice shall give its ruling in camera
fr
la Cour de justice statue à huis clos
it
la Corte di giustizia giudica a porte chiuse
nl
het Hof van Justitie besluit met gesloten deuren
pt
o Tribunal de Justiça decide à porta fechada
sv
domstolen skall meddela sitt avgörande inom stängda dörrar
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
de
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
el
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
en
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it
fr
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
it
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
nl
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
pt
o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas
sv
domstolen skall meddela förhandsavgöranden i frågor som underställts denne
el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse, con carácter prejudicial
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen har kompetence til at afgøre præjudicielle spørgsmål
de
der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung
el
το Δικαστήριο αποφαίνεται με προδικαστικές αποφάσεις
en
the Court of Justice shall have jurisdiction to give preliminary rulings
fr
la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciel
it
la Corte di giustizia è competente a pronunciarsi in via pregiudiziale
nl
het Hof van Justitie is bevoegd,bij wijze van prejudiciele beslissing,een uitspraak te doen
pt
o Tribunal de Justiça é competente para decidir,a título prejudicial
sv
domstolen skall vara behörig att meddela förhandsavgöranden
el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier controversia
EUROPEAN UNION
da
Domstolen har kompetence til at afgøre enhver tvistighed
de
der Gerichtshof ist fuer jede Streitgkeit zustaendig
el
το Δικαστήριο είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς
en
the Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute
et
Euroopa Kohus on pädev lahendama kõik vaidlused
fr
la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend
it
la Corte di giustizia è competente a conoscere di qualsiasi controversia
nl
het Hof van Justitie is bevoegd uitspraak te doen in elk geschil
pt
o Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo
sv
domstolen skall vara behörig att avgöra varje tvist
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada
LAW
de
der Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
en
the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision
fr
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée
it
la Corte di giustizia è competente sia ad annullare che a riformare la decisione impugnata
el Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenaria
Justice
da
retten sættes af samtlige Domstolens medlemmer
de
der Gerichtshof tagt in Vollsitzung
el
το Δικαστήριο συνεδριάζει εν ολομελεία
en
the Court of Justice shall sit in plenary session
fr
la Cour de justice siège en séance plénière
it
la Corte di giustizia si riunisce in seduta plenaria
nl
het Hof van Justitie houdt voltallig zitting
pt
o Tribunal de Justiça reúne-se em sessão plenária
sv
Domstolen skall sammanträda i plenum
el tribunal no admitirá a trámite la acción
da
retten afviser sagen
de
das Gericht weist die Klage ab
el
το δικαστήριο απορρίπτει την αγωγή
en
the court shall reject the action
fr
la juridiction rejette l'action
nl
de rechterlijke instantie wijst de vordering af
sv
domstolen skall avvisa talan
El Tribunal se reune normalmente en salas
EUROPEAN UNION
da
Retten sættes normalt i form af afdelinger
de
das Gericht tagt in der Regel in Kammern
el
το Δικαστήριο συνεδριάζει κανονικά σε τμήματα
en
the Court will normally sit in chambers
fr
le Tribunal siège normalement en chambres
it
il Tribunale siede normalmente in sezioni
nl
het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers
pt
O Tribunal funcionando em secções