Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
hvala za rože
cinično: hvala za vse
V uporabi predvsem zaničljivo, kadar kdo naredi nekaj, kar ni bilo potrebno, ali pa tistemu, komur je bilo namenjeno, ni v pomoč ali je celo v nadlego. Fraza se lahko uporablja tudi kot kletvica.
Lahko dodamo še "teglce bom pa sam kupu" in tudi "pa mamo zalij pa rože pozdrav".
Uprabljano (Ljubljana) v smislu, lahko bi mi tudi kaj plačal za uslugo, ki me je stala kar dosti denarja in časa, saj rož ne morem jesti. Tudi takrat, ko bi se tebi moral kdo zahvaliti, a se ti ne in mu rečeš: "Tebi pa hvala za rože." Ali pa koga s tem opozoriš, namesto da mu vržeš v obraz: "pa lohk bi se sam, spomnu"
iberladano
napolnjeno prek vrha - germanizem
"Pira sem pa včeraj kar iberladal!"
"Če iberladaš, se lahko (aksa) skrivi!"
iglujc
iglujec; sneg za izdelavo igluja
S terena lahko poročam, da se je danes lopatalo odličnega iglujca. (vir)
Imaginarni sektor
Dejstva:
1) Kar ni realno, je imaginarno (oz. namišljeno).
2) Gospodarstvo je imenovano s sopomenko "realni sektor".
Zaključek:
Sektor ki ni realen, je imaginaren. Zaposlen si lahko torej ali v realnem, ali pa v imaginarnem.
Npr:
1) Primer **napačnega dialoga, pogovor nepoznavalcev tematike:
A: "Janez, a ti še vedno delaš v realnem sektorju?"
J: "Ne, sedaj sem zaposlen v državni upravi".
2) Primer vsebinsko **pravilnega dialoga:
A: "Janez, a ti še vedno delaš v realnem sektorju?"
J: "Ne, sedaj sem zaposlen v imaginarnem sektorju".
imeti asa v rokavu
imeti skrivni načrt, s katerim se lahko rešimo iz neprijetne situacije
Izraz izvira iz iger s kartami, pri katerih lahko v primeru, da smo dobili slabe karte, iz rokava potegnemo skritega asa (pri večini iger najmočnejša karta).
Kljub temu, da gre pri dobesedni razlagi za goljufanje, se izraz uporablja za iznajdljivost predvsem v pozitivnih situacijah in z njim ne označujemo goljufov.
Čeprav je minuto pred koncem kazalo na to, da bomo izgubili, je imel trener asa v rokavu - na igrišče je poslal svežega napadalca in uspelo nam je zmagati.
imeti maslo na glavi
Če hočemo povedati, da nekdo pri vsej zadevi ni nedolžen, rečemo, da ima maslo na glavi.
"On ima pa že toliko masla na glavi, da mu nič več ne verjamem."
Na redakciji Razvezanega jezika menimo, da frazem izvira iz kriminalistike. Hans Gross (1847–1915), eden njenih očetov, je deloval v Grazu in vplival na razvoj orožniškega sistema in metod dela tudi pri nas. V enem od priročnikov svetuje, da naj na kraju kaznivega dejanja preiskovalec dobro povoha. Če zavoha žaltavo maslo, je lahko gotov, da je bil storilec cigan, saj so si ti pričesko oblikovali z maslom.
Glej str. 42 v tem viru (pozor, vsebuje rasistične oznake!).
imeti nos do Pakistana
Gre za frazem, soroden s frazemom ''oditi z dolgim nosom'', ki pomeni 'biti osramočen, razočaran, ker se kaj ni posrečilo' ali s frazemom ''komu se povesi nos''. Nos je v tem primeru zelo dolg, celo do Pakistana. Frazem torej pomeni 'biti zelo razočaran, ker se ti nekaj ni posrečilo'.
Rečemo lahko tudi: imeti surlo do Tađmahala. Izvorna prispodoba pa je izražala lepotni ideal - zaročenec v svetopisemski Visoki pesmi primerja zaročenkin nos z libanonskim stolpom:
//Tvoj nos je kot libanonski stolp,//
ki gleda proti Damasku.
imeti rep
Človeka, ki ne zapira vrat, pogosto vprašajo: "A 'maš rep?" Seveda, ko se to po večkratnih nezaprtih vratih že ve, se lahko vprašnje prelevi v trditve: "Ti pa imaš rep!", "Mater 'maš dolg rep!", "Umak'n ga, sicer ti bom rep p'rpru!" ipd.
iti na kolena
Po že skoraj ponarodeli pesmi Saške Lendero Ne grem na kolena podrediti se, klečeplaziti.
konceptualno tudi: Druga najboljša stvar,ki jo ženska lahko naredi z usti - poleg nasmeha;
iti v franže
Ta splošno razširjena zveza označuje isto kot "iti po zlu", ponesrečiti se, pokvariti se, poškodovati se. Ni žaljiva, čeprav je izgovorjena precej čustveno in vehementno, pogosto v vzkliku ali pa resigniranem vzdihu.
"Ko je pa sin firmo prevzel, je šlo vse v franže." (obstaja različica: je šlo vse navzdol)
"Vse bo šlo v franže, če bo naša država še tako naprej gospodarila!" (tu bi lahko nadomestili z "izi v pičko materino" ali "bo vzel hudič") ali grobo "je šlo vse v kurac"
franže: na drobno scefrano blago. Lahko prišito tudi kot okrasek: npr. franže na ruti ali zastavi